forma de ser

Sabes, no has cambiado tu forma de ser para nada.
You know, you haven't changed your ways at all.
No es tu forma de ser y nunca lo será.
It's not in your nature and it never will be.
La forma de ser de su gente hace el resto.
The idiosyncrasy of its people will do the rest.
Esa es su forma de ser, mi lady.
That is just his way, my lady.
No lo sé. Es tu forma de ser, no la mía.
I don't know, it's your character form, not mine.
No nos insta a cambiar nuestra forma de ser.
We aren't urged to change our ways.
Esta es otra forma de ser muy irritante en público.
This is another way to be pretty irritating in public.
Esta forma de ser te está causando una recesión interna.
This way of being is causing you an inner recession.
Quizá era su forma de ser alguien que no era.
Maybe it was his way of being someone he wasn't.
¿Es solo otra forma de ser el centro de atención?
Is it just another way to be the center of attention?
Lo llevamos en nuestros costumbres y nuestra forma de ser.
We carry it in our customs and our way of being.
Hay más de una forma de ser realista, señor.
There's more than one way of being realistic, sir.
En ese momento encontré una forma de ser fuerte.
At that moment, I found a way to be strong.
Encuentre la forma de ser la excepción a esta regla.
Find a way to be the exception to the rule.
Bueno, solo hay realmente una forma de ser un buen besador.
Well, there's really only one way to be a good kisser.
Te muestra la única forma de ser verdaderamente salvo.
It shows you the only way to be truly saved.
Bueno, esa es una forma de ser el centro De atención
Well, that's one way to be the center of attention.
Pero también es una gran forma de ser atrapado.
But it's also a great way to get caught.
Cambiar toda nuestra forma de ser de pies a cabeza.
Change our whole way of being from head to toe.
Esta forma de ser le está provocando una recesión interior.
This way of being is causing you aninner recession.
Palabra del día
el coco