foresee
The presentation is foreseen for the second quarter of 2012. | La presentación está prevista para el segundo trimestre de 2012. |
Therefore, its presentation is foreseen towards the end of 2010. | Por lo tanto, su presentación está prevista hacia finales de 2010. |
But a mass insurrection can be foreseen and prepared. | Pero una insurrección de masas puede ser prevista y preparada. |
Here the result is foreseen more interesting and perverse. | Aquí el resultado se prevé más interesante y perverso. |
Their evaluation had not been foreseen in the overall plans. | Su evaluación no se había previsto en los planes generales. |
Therefore what is happening now has been expected and foreseen. | Entonces lo que está sucediendo ahora ha sido esperado y previsto. |
All the actions foreseen are covered by the proposed Decision. | Todas las acciones previstas están cubiertas en la Decisión propuesta. |
No one could have foreseen the scale of this crisis. | Nadie pudo haber previsto la magnitud de esta crisis. |
No one had foreseen the escalation of the AIDS pandemic. | Nadie había previsto la intensificación de la pandemia del SIDA. |
It is foreseen the beginning of the works to 27/10/2008. | Está previsto el inicio de los trabajos para 27/10/2008. |
Yes, but this procedure was foreseen in the plan. | Sí, pero ese procedimiento estaba previsto en el proyecto. |
This possibility is not foreseen by Regulation (EC) No 854/2004. | Esta posibilidad no está prevista en el Reglamento (CE) no 854/2004. |
The artistic and social act was foreseen for eight o'clock. | El acto artístico y social estaba previsto para las ocho. |
For 2010, the foreseen income is US$ 10,7 billion. | Para 2010, el ingreso previsto es de US$ 10.7 mil millones. |
Activities are also foreseen in Armenia, Azerbaijan and Georgia. | También se han previsto actividades en Armenia, Azerbaiyán y Georgia. |
What has the labor legislation foreseen in these cases? | ¿Qué ha previsto la legislación de trabajo en estos casos? |
But all this it is perfectly designed and foreseen. | Pero todo ello está perfectamente diseñado y previsto. |
They could not have been foreseen by the Hurtigruten companies. | No podrían haber sido previstos por las empresas Hurtigruten. |
The second seeks to delete an exception foreseen for Belgium. | La segunda propone que se suprima una excepción prevista para Bélgica. |
Of this amount EUR 10000 is foreseen for salary adjustments. | De esta cantidad, se prevén 10000 EUR para ajustes salariales. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!