foresee

The presentation is foreseen for the second quarter of 2012.
La presentación está prevista para el segundo trimestre de 2012.
Therefore, its presentation is foreseen towards the end of 2010.
Por lo tanto, su presentación está prevista hacia finales de 2010.
But a mass insurrection can be foreseen and prepared.
Pero una insurrección de masas puede ser prevista y preparada.
Here the result is foreseen more interesting and perverse.
Aquí el resultado se prevé más interesante y perverso.
Their evaluation had not been foreseen in the overall plans.
Su evaluación no se había previsto en los planes generales.
Therefore what is happening now has been expected and foreseen.
Entonces lo que está sucediendo ahora ha sido esperado y previsto.
All the actions foreseen are covered by the proposed Decision.
Todas las acciones previstas están cubiertas en la Decisión propuesta.
No one could have foreseen the scale of this crisis.
Nadie pudo haber previsto la magnitud de esta crisis.
No one had foreseen the escalation of the AIDS pandemic.
Nadie había previsto la intensificación de la pandemia del SIDA.
It is foreseen the beginning of the works to 27/10/2008.
Está previsto el inicio de los trabajos para 27/10/2008.
Yes, but this procedure was foreseen in the plan.
Sí, pero ese procedimiento estaba previsto en el proyecto.
This possibility is not foreseen by Regulation (EC) No 854/2004.
Esta posibilidad no está prevista en el Reglamento (CE) no 854/2004.
The artistic and social act was foreseen for eight o'clock.
El acto artístico y social estaba previsto para las ocho.
For 2010, the foreseen income is US$ 10,7 billion.
Para 2010, el ingreso previsto es de US$ 10.7 mil millones.
Activities are also foreseen in Armenia, Azerbaijan and Georgia.
También se han previsto actividades en Armenia, Azerbaiyán y Georgia.
What has the labor legislation foreseen in these cases?
¿Qué ha previsto la legislación de trabajo en estos casos?
But all this it is perfectly designed and foreseen.
Pero todo ello está perfectamente diseñado y previsto.
They could not have been foreseen by the Hurtigruten companies.
No podrían haber sido previstos por las empresas Hurtigruten.
The second seeks to delete an exception foreseen for Belgium.
La segunda propone que se suprima una excepción prevista para Bélgica.
Of this amount EUR 10000 is foreseen for salary adjustments.
De esta cantidad, se prevén 10000 EUR para ajustes salariales.
Palabra del día
permitirse