for goodness sake

Popularity
500+ learners.
How about the Pope, for goodness sake?
Y ¿por qué no el Papa, señores?
I'm not implying anything, for goodness sake, Rita.
No estoy insinuando nada, por el amor de Dios, Rita.
She's just a maid, for goodness sake.
Es solo una criada, por el amor de dios.
Fashion is not only about clothes, for goodness sake.
La moda no es solo ropa, por el amor de Dios!
She's just a maid, for goodness sake.
Es solo una criada, por el amor de Dios.
From now on, I promise to be good for goodness sake.
De ahora en más, prometo ser bueno, por el amor de Dios.
You didn't get any greens, Sam, for goodness sake.
No tienes nada de verdura, Sam, por Dios.
Who are these people for goodness sake?
¿Quiénes son estas personas por el amor de Dios?
Well, he was in the army, for goodness sake.
Pero si él estaba en el ejército, por el amor de Dios.
Well, I mean, for goodness sake, of course it is.
Bien, quiero decir, por el amor de Dios, por supuesto que es así.
Oh, now, Henry, don't be like that, for goodness sake.
Henry, no sea así... por el amor de Dios.
The man talked to a rock for goodness sake and heard it.
El hombre habló con una roca por amor de Dios y lo oyó.
She's in first grade, for goodness sake!
¡Ella está en primer grado, por Dios!
Well, for goodness sake, what would you do?
Bueno, por amor de Dios, ¿qué harías?
We don't have to be good for goodness sake!
¡No tenemos que ser buenos solo por serlo!
Get dressed in the bathroom, for goodness sake.
Vístete en el cuarto de baño. Por el amor de Dios.
Oh, for goodness sake, will you talk to me?
Por el amor de Dios, ¿vas a hablarme?
He's her teacher, for goodness sake.
Es su maestro, por el amor de Dios.
Take the apron off, for goodness sake.
Quítate el delantal, por el amor de Dios.
Well, for goodness sake, a Christmas tree.
Por el amor de Dios, un árbol de Navidad.
Palabra del día
somnoliento