food producers
- Ejemplos
Small-scale food producers have their own technologies, innovations and knowledge [4]. | Los pequeños productores tienen sus propias tecnologías, innovaciones y saberes [4]. |
The menu supports local food producers and regional flavours. | El menú apoya a los productores locales de comida y sabores regionales. |
And when the bubble inevitably bursts, it will wipe out millions of food producers throughout the world. | Y cuando la burbuja entra en su inevitable colapso, va a quebrar a millones de agricultores del mundo entero. |
Most of the delegates are food producers and are ready, able and willing to feed all the world's peoples. | La mayor parte de los delegados fueron proveedores de alimentación listos, capaces y dispuestos a alimentar a todos los pueblos del mundo. |
We are committed to support the struggles of rural women, agricultural workers, peasants, indigenous peoples and other small food producers. | Estamos comprometidos en respaldar las luchas de las mujeres rurales, los trabajadores agrícolas, los campesinos, los pueblos indígenas y cualquier otro productor pequeño. |
A variety of artisan food producers will tempt you with breads, chocolates, pesto, chutneys, honey and jams, fine meats and salami. | Los diversos productores de comida artesanal te tentarán con su variedad de panes, chocolates, pesto, chutney, miel, mermeladas, carnes finas y salames. |
The Network seeks to reduce the hazards of pesticides, promote biodiversity-based ecological agriculture and favour the rights of small-scale food producers. | La Red labora por reducir los peligros de los pesticidas, promover la biodiversidad mediante la agricultura ecológica y favorecer los derechos de los pequeños productores. |
IPC represents more than 800 organizations and 300 millions of small-scale food producers, which self organize themselves through this platform. | CIP representa más de 800 organizaciones y 300 millones de pequeños productores, que se organizan a sí mismo de forma autónoma a través de la plataforma que es CIP. |
Such distortions to international food markets drive down prices and have often seriously undermined the livelihoods of food producers in many poorer countries. | Tales distorsiones en los mercados internacionales del alimento disminuyen los precios y a menudo han socavado seriamente los medios de subsistencia de los productores de alimento en muchos países más pobres. |
In some cases, these acquisitions have been linked to human rights violations, loss of livelihoods, and hunger for small-scale food producers and their families. | En algunos casos estas adquisiciones han supuesto la violación de los derechos humanos, la pérdida de los medios de vida y el hambre para los pequeños productores y sus familias. |
By dumping their products on small food producers' markets, they impede the economic subsistence of farming communities who are unable to compete with the prices of imported products. | El dumping de sus productos en los mercados de pequeños agricultores impide la subsistencia económica de las comunidades agrarias, que no pueden competir con los precios de los productos importados. |
We undertake research on how corporations–including agribusiness, large retail and the finance industry–displace millions of small-scale food producers and how trade and investment deals impose the legal conditions for it. | Emprendemos investigaciones de cómo las corporaciones —incluidos los agronegocios, los gigantes de la distribución alimentaria y la llamada industria financiera— desplazan a millones de productores en pequeña escala. |
During the World Social Forum in Dakar, Senegal, in February 2011, social movements, organizations of small food producers and other CSOs released a collective appeal against land grabbing. | Durante el Foro Social Mundial de Dakar, Senegal, en Febrero de 2011, movimientos sociales, organizaciones de pequeños productores y otras organizaciones de la sociedad civil lanzaron un llamamiento colectivo contra el acaparamiento de tierras. |
In order to introduce food producers and importers to the range of possible applications of a fast and easy label production Primera will be exhibiting for the fifth time now at Biofach. | ICon el fin de introducir productores e importadores de comida al rango de aplicaciones posibles de una producción de etiquetas fácil y rápida, Primera estará exhibiendo por quinta vez en Biofach. |
This action was also to denounce the fact that the world's food producers—farmers, fisher folk, agricultural workers and indigenous people—have been shut out of the discussion. | Esta acción también tenía por objetivo denunciar el hecho de que se excluyó de los debates a los productores de la alimentación - los campesinos, los pescadores, los trabajadores agrícolas y los pueblos indígenas del mundo. |
Governments must create a more equal society by prioritizing ordinary workers and small-scale food producers instead of the rich and powerful. An economy for the 99% | Los Gobiernos deben favorecer la creación de una sociedad más igualitaria a base de dar prioridad a los trabajadores y a los pequeños productores agrarios en vez de a los más ricos y poderosos. |
As far as Parliament is concerned and, I hope, as far as consumers and food producers are concerned, the outcome is very satisfactory. | Los resultados son muy satisfactorios desde el punto de vista del Parlamento y también, en mi opinión, desde el punto de vista de los consumidores y de los productores de productos alimenticios. |
The linchpin of strengthening food sovereignty in the context of international and even regional trade relies on states' power to give preference to local and national food producers through subsidies and procurement policies. | La clave para fortalecer la soberanía alimentaria en el contexto comercial nacional o regional, es que los Estados den preferencia a los productores locales y nacionales mediante subsidios y adquisiciones. |
The Confederation of the Food and Drink Industry (CIAA) developed a ‘toolbox’ containing tools that can be used selectively by food producers in line with their particular needs to lower acrylamide levels in their products. | La Confederation of the Food and Drink Industry (CIAA) ha desarrollado una «caja de herramientas» que contiene herramientas que los productores de alimentos pueden utilizar de forma selectiva conforme a sus necesidades específicas a fin de reducir los niveles de acrilamida en sus productos. |
BarTender barcode and label software is an integral component of the compliance, traceability and supply chain interoperability labeling strategies of food producers, processors, logistics providers and manufacturers around the world. | El software de códigos de barras y etiquetas BarTender es un elemento fundamental para las estrategias de etiquetado para el cumplimiento, la trazabilidad y la interoperabilidad de la cadena de suministro de productores, procesadores, proveedores logísticos y fabricantes del sector alimentario de todo el mundo. |
