flout
The so-called democracy of the official Constitution is systematically flouted. | La supuesta democracia de la Constitución oficial se viola sistemáticamente. |
It didn't include penalties for firms that flouted the law. | No incluía sanciones para las empresas que violaban la ley. |
Many have been flouted by projects like Pangue-Ralco. | Muchas han sido burladas en proyectos como Pangue-Ralco. |
Mrs Bauer has flouted the code of conduct of this institution. | La señora Bauer ha violado el código de conducta de esta institución. |
The work of Parliament is, furthermore, flouted by dubious practices. | El trabajo parlamentario se ve además burlado por prácticas dudosas. |
In actuality, we see that this principle is often flouted. | En la realidad, vemos que a menudo este principio se pasa por alto. |
This fact has been totally flouted by the Iraqi Government. | El Gobierno del Iraq ha hecho caso omiso de ello. |
The right to freedom and to security continues to be regularly flouted. | El derecho a la libertad y la seguridad sigue atropellándose regularmente. |
Trade union delegates' rights are often flouted. | Los derechos de los delegados sindicales son muchas veces infringidos. |
ILO Convention 29 on forced labour is clearly being flouted. | Es evidente que no se respeta el Convenio 29 de la OIT. |
Local, national, and international law is flouted under the slightest pretext. | Se desacata el derecho local, nacional e internacional bajo el más mínimo pretexto. |
We know, though, that the law is flouted in too many cases. | Sin embargo, sabemos que la ley es pasada por alto en demasiados casos. |
The UN Charter has been flouted. | Se ha incumplido la Carta de la ONU. |
We are concerned that Security Council resolutions are being ignored, even flouted. | Nos preocupa que las resoluciones del Consejo de Seguridad estén siendo ignoradas e incluso desobedecidas. |
International law has been flouted. | El derecho internacional ha sido burlado. |
Just don't flouted at me. | Solamente no te burles de mí. |
The international law was flouted; UNO resolutions had to be applied. | El derecho internacional había sido pisoteado, era preciso aplicar las resoluciones de la ONU. |
Not only are their human rights flouted but their dignity is undermined. | No solo se pisotean sus derechos humanos, sino que además se menoscaba su dignidad. |
The second agreed principle, that of impartiality, has also been flouted. | El segundo principio convenido, a saber, la imparcialidad, tampoco fue tomado en serio. |
The Commission and the Council have knowingly flouted the operating rules between the institutions. | La Comisión y el Consejo han infringido intencionadamente las normas de funcionamiento entre las instituciones. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!