flout

Those actions flout international instruments developed by the United Nations.
Esas acciones desacatan abiertamente los instrumentos internacionales elaborados por las Naciones Unidas.
They continue to flout the rules and regulations and the undertaking.
Siguen desobedeciendo las normas y reglamentos y las medidas adoptadas.
The ITUC is extremely concerned about current migration policies that flout this principle.
La CSI está sumamente preocupada por las políticas migratorias actuales que ignoran este principio.
His dignity of good father is flout.
Su dignidad de padre de familia es pisoteada.
They can flout the law and no one is going to try and enforce it.
Pueden violar la ley y nadie va a intentar hacerles cumplirla.
Don't flout the rules.
No desobedezcas las reglas.
You can't go in there, flout the rules, and then think I'm gonna share.
No puedes ir ahí, romper las reglas y esperar que la comparta contigo.
However, a core of senior officials or business associates continues to flout the ban with impunity.
Con todo, un grupo de altos funcionarios o asociados comerciales sigue violando la prohibición impunemente.
Iran continues to flout that legally binding Security Council requirement for a suspension.
El Irán continúa desacatando ese requisito de suspensión jurídicamente vinculante impuesto por el Consejo de Seguridad.
Miles, I did not mean to flout you.
No quise burlarme de ti.
The RCD cannot continue to flout the Security Council resolution in this regard.
La CCD no puede seguir haciendo caso omiso de la resolución del Consejo de Seguridad en este sentido.
Iran continues to flout the legally binding Security Council requirement for such a suspension.
El Irán sigue desacatando los requisitos, jurídicamente vinculantes, del Consejo de Seguridad relativos a esa suspensión.
If the Commission and the Council flout the wishes of this Parliament, then we will have dictatorial bureaucracy.
Si la Comisión y el Consejo burlan los deseos de este Parlamento, tendremos una burocracia dictatorial.
The international community has the duty to impose sanctions on States which flout human rights.
Por ello, la comunidad internacional deberá infligir sanciones a los Estados que vulneren los derechos humanos.
Those responsible continued to flout the decisions of the international community with impunity.
Los responsables de este estado de cosas continúan burlándose impunemente de las decisiones de la comunidad internacional.
Armenia continued to flout those Security Council resolutions by occupying 20 per cent of Azerbaijani territory.
Armenia sigue despreciando esas resoluciones del Consejo de Seguridad mediante la ocupación del 20% del territorio azerbaiyano.
Wherefore, my ladies, have a care how you flout men, and more especially scholars.
Y, por ello, señoras, guardaos de las burlas, y especialmente a los escolares.
Employers who flout the new law face not just fines; they can be imprisoned.
Los empleadores que violan la nueva ley no solo enfrentan multas, sino la posibilidad de ir a la cárcel.
As Ms McKenna rightly said, the use of flags of convenience makes it possible to flout all the regulations.
Como bien decía la Sra. McKenna, las banderas de conveniencia permiten violar cualquier reglamento.
America is a country of laws; we must not allow dishonest employers to flout those laws.
Estados Unidos es un país de leyes, y no permitiremos a empleadores deshonestos que desobedezcan abiertamente esas leyes.
Palabra del día
el guion