flout
| Those actions flout international instruments developed by the United Nations. | Esas acciones desacatan abiertamente los instrumentos internacionales elaborados por las Naciones Unidas. | 
| They continue to flout the rules and regulations and the undertaking. | Siguen desobedeciendo las normas y reglamentos y las medidas adoptadas. | 
| The ITUC is extremely concerned about current migration policies that flout this principle. | La CSI está sumamente preocupada por las políticas migratorias actuales que ignoran este principio. | 
| His dignity of good father is flout. | Su dignidad de padre de familia es pisoteada. | 
| They can flout the law and no one is going to try and enforce it. | Pueden violar la ley y nadie va a intentar hacerles cumplirla. | 
| Don't flout the rules. | No desobedezcas las reglas. | 
| You can't go in there, flout the rules, and then think I'm gonna share. | No puedes ir ahí, romper las reglas y esperar que la comparta contigo. | 
| However, a core of senior officials or business associates continues to flout the ban with impunity. | Con todo, un grupo de altos funcionarios o asociados comerciales sigue violando la prohibición impunemente. | 
| Iran continues to flout that legally binding Security Council requirement for a suspension. | El Irán continúa desacatando ese requisito de suspensión jurídicamente vinculante impuesto por el Consejo de Seguridad. | 
| Miles, I did not mean to flout you. | No quise burlarme de ti. | 
| The RCD cannot continue to flout the Security Council resolution in this regard. | La CCD no puede seguir haciendo caso omiso de la resolución del Consejo de Seguridad en este sentido. | 
| Iran continues to flout the legally binding Security Council requirement for such a suspension. | El Irán sigue desacatando los requisitos, jurídicamente vinculantes, del Consejo de Seguridad relativos a esa suspensión. | 
| If the Commission and the Council flout the wishes of this Parliament, then we will have dictatorial bureaucracy. | Si la Comisión y el Consejo burlan los deseos de este Parlamento, tendremos una burocracia dictatorial. | 
| The international community has the duty to impose sanctions on States which flout human rights. | Por ello, la comunidad internacional deberá infligir sanciones a los Estados que vulneren los derechos humanos. | 
| Those responsible continued to flout the decisions of the international community with impunity. | Los responsables de este estado de cosas continúan burlándose impunemente de las decisiones de la comunidad internacional. | 
| Armenia continued to flout those Security Council resolutions by occupying 20 per cent of Azerbaijani territory. | Armenia sigue despreciando esas resoluciones del Consejo de Seguridad mediante la ocupación del 20% del territorio azerbaiyano. | 
| Wherefore, my ladies, have a care how you flout men, and more especially scholars. | Y, por ello, señoras, guardaos de las burlas, y especialmente a los escolares. | 
| Employers who flout the new law face not just fines; they can be imprisoned. | Los empleadores que violan la nueva ley no solo enfrentan multas, sino la posibilidad de ir a la cárcel. | 
| As Ms McKenna rightly said, the use of flags of convenience makes it possible to flout all the regulations. | Como bien decía la Sra. McKenna, las banderas de conveniencia permiten violar cualquier reglamento. | 
| America is a country of laws; we must not allow dishonest employers to flout those laws. | Estados Unidos es un país de leyes, y no permitiremos a empleadores deshonestos que desobedezcan abiertamente esas leyes. | 
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
