flood into
- Ejemplos
We cannot allow goods and workers from low-wage countries to flood into Europe. | No podemos permitir que productos y trabajadores de países con salarios bajos inunden Europa. |
Throngs of people flood into stadiums to watch auto-racing and athletic events. | Una multitud de personas en las inundaciones estadios para ver los eventos de carreras de atlético. |
Light and ventilation flood into the lower levels and into the garden area. | La luz y la ventilación inundan los niveles inferiores y la zona de jardines. |
Others flood into Colombia. | Otros inundan Colombia. |
People began to flood into the streets in anger, and Mousavi refused to accept the result. | La gente empezó a tomarse las calles con furia, y Mousavi se negó a aceptar los resultados. |
The use of glass throughout the house allows lots of natural light to flood into the property. | El uso de vidrio en toda la casa permite que mucha luz natural inunde la propiedad. |
Thousands, perhaps even tens of thousands of jihadists could soon flood into Turkey and destabilise it. | Miles, quizás decenas de miles de yihadistas, podrían huir próximamente hacia Turquía y desestabilizar ese país. |
But they are basing their answers on assumptions made by geologists who don't take a worldwide flood into account. | Pero están basando sus respuestas en suposiciones hechas por los geólogos que no toman en cuenta un diluvio mundial. |
Immediately, Scripture verses that demonstrate the distinction between the Father and the Son flood into their minds. | De inmediato, los versículos de las Escrituras que demuestran la distinción entre el Padre y el Hijo llenan sus mentes. |
However, this definition does not apply to the vast majority of people who flood into Europe on a daily basis. | Sin embargo, esta definición no se aplica a la gran mayoría de personas que inundan Europa de manera cotidiana. |
But unless you are spiritually awake, the flow of the world can flood into your heart as if a dam has been broken. | Pero a menos que ustedes estén espiritualmente despiertos, el fluir del mundo puede inundar su corazón como si una presa se hubiese roto. |
When you live in a small apartment you appreciate any curtain's material that allows light to flood into your space, especially semi-transparent fabrics. | Cuando vives en un departamento pequeño amas cualquier material de cortinas que permita entrar mucha luz en tu espacio, sobre todo las telas semi transparentes. |
The audience takes no heed of the security guards' warnings and flood into the field euphoric; carnivalesque celebrations interrupt the game for minutes. | El público no toma en cuenta las advertencias de los guardias de seguridad e inunda el campo con euforia; las celebraciones carnavalescas interrumpen el juego por minutos. |
This unique villa has been styled with very spacious accommodation on one level and features large windows which allow natural light to flood into the rooms. | Esta villa única ha sido diseñada con un alojamiento muy amplio en una sola planta y cuenta con ventanas grandes que permiten que la luz natural inunde las habitaciones. |
After three days of the siege, the Muslims were able to flood into the city after the soldiers of 'Dahir - the king of Sindh - escaped. | Después de tres días de sitio, los musulmanes fueron capaces de invadir la ciudad después que los soldados de Daahir –el rey de Sindh– escaparan. |
Hordes of fanatic hermits from the desert flood into Middle Eastern and Egyptian cities, destroying statues, altars, Libraries and Pagan Temples, whilst Gentiles are lynched. | Hordas de ermitanos fanaticos del desierto inundan las ciudades de Oriente Medio y Egipto destruyendo estatuas, altares, bibliotecas y templos paganos y linchando a los paganos. |
There is no empirical evidence that an immense wave of citizens from the new countries will flood into the old Member States of the European Union in search of work. | No existe ninguna prueba empírica de que una inmensa oleada de ciudadanos de los nuevos países vaya a inundar los viejos Estados miembros de la Unión Europea en busca de trabajo. |
Wooden beams, high ceilings and big windows are part of this unique design, connecting the inside and outside space of the property and letting the natural light flood into every room. | Vigas de madera, techos altos y grandes ventanales son parte de este diseño único, que conecta el espacio interior y exterior de la propiedad y permite que la luz natural inunde cada habitación. |
Offering good size accommodation comprising of a stunning living room and dining area with central partially glazed tower that allows natural light to flood into the room and a stylish fully-fitted kitchen with granite work surfaces. | Ofrece un alojamiento de buen tamaño que incluye una impresionante sala de estar y comedor con una torre central parcialmente acristalada que permite la entrada de luz natural a la habitación y una elegante cocina completamente equipada con encimera de granito. |
This meant more natural light could flood into the building, placing many treatment spaces next to windows which made the most of the views out over the surrounding landscape as well into the internal courtyards created in between the hospitals wings. | Esto significa que más luz natural podría inundar el edificio, colocando muchos espacios de tratamiento junto a las ventanas que aprovechan las vistas sobre el paisaje circundante, así como patios internos creados entre las alas de los hospitales. |
