flat broke

An insurance company could go flat broke in this prison.
Esta prisión necesitaría una compañía de seguros.
What they will do with this money while the whole world is flat broke?
Que harán con este dinero cuando todo el mundo este arruinado?
Yet she was flat broke and, with her citizenship revoked, unable to attain a job.
Pero ella no tenía ni un centavo, tiene la ciudadanía revocada y así está sin posibilidades de conseguir empleo.
I have discovered, the fixation can take a hold of you and you won't even notice it up until you are flat broke.
Que he descubierto, la dependencia puede asir un asimiento de usted y usted ni siquiera se dan cuenta hasta que son golpeados.
I need new shoes, but I'm flat broke right now.
Necesito nuevos zapatos, pero estoy ahorcado ahorita.
I'd love to go to the show, but I'm flat broke.
Me encantaría ir al concierto, pero estoy pelado.
Can I borrow $100? It's the end of the month and I'm flat broke.
¿Me prestas $100? Es fin de mes y estoy ahorcado.
It can be a disastrous cycle that could leave you flat broke.
Puede ser un ciclo desastroso Que puede dejarle sin blanca.
Gee, I'd love to, but you know me, flat broke again.
Cielos, me encantaría, pero ya me conoces sin dinero otra vez.
Where were you when my uncle was flat broke and needed that loan?
¿Dónde estaban cuando mi tío estaba en la ruina... y necesitaba ese préstamo?
The perfect place to end up flat broke.
El lugar perfecto para estar sin un céntimo.
If we keep this going, we could reach flat broke in time for Christmas.
Si seguimos así, podríamos recuperar la casa en Navidad.
Hey, I might be flat broke and living rent-free with you people, but I got my pride.
Oye, yo podría estar en la ruina y viviendo gratis con ustedes, pero yo tengo mi orgullo.
Yeah, well, flat broke.
En realidad, es bastante duro.
He lost his job last month and now he’s flat broke.
Perdió el empleo el mes pasado y ahora está completamente pelado.
Can I borrow a hundred pesos? I'm flat broke.
¿Me puedes prestar cien pesos? Estoy tieso.
I'd love to go out, but I have a lot of homework, and aside from that I'm flat broke.
Me encantaría salir, pero tengo muchos deberes, y aparte de eso, no tengo un centavo.
Just as it looks like he will get a double payday, the boy's mother shows up fresh from rehab and flat broke, threatening to derail everything.
Precisamente cuando parece que va a conseguir duplicar sus honorarios, aparece la madre del chico, recién salida de rehabilitación y completamente arruinada, amenazando con frustrarlo todo.
Flat broke, are you?
Estás sin un duro, ¿eh?
Palabra del día
permitirse