Los materiales se distribuyen a los tribunales y a las fiscalías. | The materials are distributed to the Courts and prosecutor's offices. |
Esas instrucciones se distribuyeron a los tribunales y a las fiscalías. | Those instructions were distributed to Courts and prosecutor's offices. |
¿Cuál es el propósito de integrar a las fiscalías? | What is the purpose of integrating the Prosecutor's Offices? |
Esta delegación considera que las fiscalías deben actuar en el nivel nacional. | The Moderate delegation believes that public prosecutors’ offices should operate at national level. |
Actualmente, las investigaciones se llevan a cabo en fiscalías de Ecuador y Colombia. | Investigations are currently being carried out by public prosecutors' offices in Ecuador and Colombia. |
Todas las fiscalías disponen asimismo de fiscales especializados en el trabajo con menores. | All prosecutors' offices also have prosecutors who are specialized to work with minors. |
Los Consejos Superiores nombraron 347 jueces y fiscales de 15 tribunales y 6 fiscalías. | The Councils appointed 347 judges and prosecutors to 15 courts and 6 prosecutor's offices. |
La legislación nacional concede a las fiscalías el derecho a supervisar las actividades sindicales. | The national legislation gives the prosecutors' offices the right to oversee trade union activities. |
Estas unidades se crearon originalmente en las fiscalías distritales de Pichincha, Guayas y Galápagos. | Units were originally set up in the district prosecutor's offices in Pichincha, Guayas and Galápagos. |
El segundo conjunto de tareas corresponde ponerlo en práctica a la policía, las fiscalías y los tribunales. | The second set of tasks pertains to the police, prosecutor's offices and courts. |
El Gobierno promueve la apertura de fiscalías barriales en Saavedra-Núñez, La Boca-Barracas y Nueva Pompeya-Parque Patricios. | The Government has opened neighbourhood prosecutors' offices in Saavedra-Núñez, La Boca-Barracas and Nueva Pompeya-Parque Patricios. |
Actualmente funcionan 22 fiscalías distritales, una en cada departamento de la República de Guatemala. | Currently, 22 district prosecutor's offices are operating, one in each department of the Republic. |
¿Existen fiscalías u órganos jurisdiccionales con competencias específicas y, en caso afirmativo, cuáles son? | Do you have prosecution units/magistrates with specific competencies and, if so, which are those? |
Proponemos la creación de enlaces operacionales especiales con magistraturas nacionales, fiscalías y oficinas de los ombudsman. | We suggest the creation of special operational linkages with domestic judiciaries, fiscalias and ombudsman offices. |
Los tribunales y las fiscalías no ejercían sus funciones y a menudo temían represalias por su trabajo. | Courts and prosecutors' offices were dysfunctional and often feared reprisals for their work. |
Además, se proporcionó formación profesional a los portavoces de determinados tribunales y fiscalías. | Along with that, professional training was provided to spokespersons of certain courts and spokespersons of public prosecution offices. |
Las fiscalías populares de todos los niveles han establecido organismos fiscales especiales en los establecimientos de internamiento. | All levels of the people's procuratorates have instituted special procuratorial agencies in institutions of confinement. |
En el año 2003, se crearon fiscalías e instancias especializadas para examinar los casos relativos a menores. | In 2003, special prosecutor's offices and departments were established to deal with juvenile cases. |
Los ministerios públicos estatales han establecido fiscalías especializadas en conflictos agrarios y de tierras. | State Public Attorney Offices have established prosecuting units specializing in agrarian and land conflict. |
El intercambio de información y datos confidenciales entre Estados ha creado problemas para las fiscalías y los tribunales nacionales. | The sharing of information and intelligence between States has raised concerns for national prosecutors and courts. |
