firmar un convenio

Popularity
500+ learners.
En 1984 la compañía rehusó firmar un convenio con el sindicato.
In 1984 the company refused to sign a contract with the union.
Un organismo de investigación solo podrá firmar un convenio de acogida si se cumplen las siguientes condiciones:
Research organisations may sign hosting agreements only if the following conditions are met:
Quedamos muy satisfechos con la presentación y acordamos firmar un convenio.
I was pretty satisfied with the Moving People's process and so we agreed on a convention.
Esto nos recuerda a esa vez en que Jacob forzó a Esaú a firmar un convenio.
This again reminds us of the time Jacob forced Esau to sign on the dotted line!
De este modo, Bizkaia Talent acaba de firmar un convenio de colaboración con el Automotive Intelligence Center (AIC) que dirige Inés Anitua.
Thus, Bizkaia Talent has just entered into a collaboration agreement with the Automotive Intelligence Center (AIC) directed by Inés Anitua.
En este sentido, los Estados deben examinar con cuidado las prácticas de esos Estados antes de firmar un convenio con ellos.
In that respect, countries should look carefully into the practices of those States before entering into a treaty with them.
Esperamos que durante este período de sesiones la Asamblea General alcance por fin un acuerdo para firmar un convenio general sobre el terrorismo internacional.
We hope that, at its present session, the General Assembly will finally agree to a comprehensive convention on international terrorism.
El Observatorio del Paisaje de Cataluña acaba de firmar un convenio de colaboración con el nodo de Buenos Aires de la Red Argentina del Paisaje (RAP).
The Landscape Observatory of Catalonia has just signed a collaborative agreement with the Buenos Aires node of the Argentine Landscape Network (RAP).
En octubre de 2012 el Grupo Cosentino se convertía en la primera empresa almeriense en firmar un convenio de colaboración estable con la Fundación Museo Casa Ibáñez.
In October 2012 Cosentino Group became the first company to sign almeriense an agreement of collaboration with the Museo stable Ibanez House Foundation.
El acuerdo refleja las intenciones de las partes de elaborar y firmar un convenio para un uso más amplio del gas como carburante.
The Agreement reflects the parties' intents to elaborate and sign an Agreement on Wider Use of Gas as a Motor Fuel.
Tras esta firma, ambas fundaciones estudiarán la posibilidad de firmar un convenio para la implantación del modelo de escuelas socio-deportivas de la Fundación Real Madrid en Palestina.
After the signing, both foundations will study the possibility of signing an agreement for the implementation of socio-sports model schools of the Real Madrid Foundation in Palestine.
Para ayudar a esta situaciòn, se acaba de firmar un convenio entre la Wildlife Conservation Society y Proabonos la empresa gubernamental a cargo de las puntas e islas guaneras.
At this time, an agreement is being negotiated between the Wildlife Conservation Society and Proabonos (a State company in charge of guano points and islands).
Marchionne (máximo gerente de FIAT) expulsó a la FIOM de las fábricas de FIAT entre el 2010 y el 2011, después de que la FIOM rehusara firmar un convenio colectivo podrido.
Marchionne (FIAT CEO) expelled the FIOM from the FIAT factories between 2010 and 2011 after the FIOM refused to sign a rotten deal.
Lo primero que hizo Minera Santa Cruz fue firmar un convenio con el Consejo Provincial de Educación de la provincia, cuyo titular es Ingrid Bordoni, el 22 de abril de 2005.
The first thing that Minera Santa Cruz did was to sign an agreement with the Provincial Board of Education, whose director is Ingrid Bordoni, in Apriil 22, 2005.
Además firmar un convenio con la UNESUM (Universidad Estatal del Sur de Manabí), para que los estudiantes de ingeniería forestal, medio ambiente y agropecuaria puedan realizar sus prácticas en los predios.
It includes among its objectives signing an agreement with the UNESUM (University State of Southern Manabi), so that students of forestry, environment and agriculture can do their practices in these lands.
Pero si en el momento de firmar un convenio colectivo un dirigente sindical anunciara públicamente que reco noce la propiedad capitalista y aprueba su existencia, lo tacharíamos de traidor.
But should a trade union leader, upon signing a collective agreement, announce publicly that he recognizes and approves capitalist property, we would call such a leader a traitor.
La Unión de Clasificadores de Residuos Urbanos Sόlidos (UCRUS) está avanzando en el cumplimiento de los requisitos que impone la Intendencia de Montevideo, Uruguay, para firmar un convenio por un año.
The Union of Urban Waste Pickers (UCRUS, for its Spanish acronym) is moving forward in meeting the requirements imposed by the government of Montevideo, Uruguay, to sign a year-long agreement.
Por ello, la ADF acaba de firmar un convenio de financiamiento con la Federación Nacional de Cajas Populares de Haití (FECAPH) - Le Levier, una red de una treintena de cooperativas de ahorro y crédito.
That's why AFD has just signed a funding agreement with the Fédération Nationale des Caisses Populaires d'Haïti (FECAPH) - Le Levier, a network of about thirty savings and credit unions.
El 26 de junio, en el despacho de Mauricio Molinares, rector seccional de la Universidad Libre de Barranquilla, se efectuó un acto con el objetivo de firmar un convenio con la ALIUP.
On June 26, in the office of Mauricio Molinares, sectional rector of the Free University of Barranquilla, an act was held with the aim of signing an agreement with the ALIUP.
Acabamos de firmar un convenio con un organismo francés que establece que en los próximos diez años nos donarán al menos 10 mil libros anuales,libros nuevos comprados en buenas editoriales y que nosotros mismos seleccionaremos.
We've just signed an agreement with a French organization that will donate at least 10,000 books a year for the next 10 years, new ones from good publishers that we'll select ourselves.
Palabra del día
el saltamontes