fin-de-siècle
- Ejemplos
What can you learn about fin-de-siècle Paris by analyzing Lautrec's posters? | ¿Qué puedes aprender sobre el París de final de siglo si analizas los carteles de Lautrec? |
Salomé, Wilde's main character, embodies the Decadent movement of the Victorian fin-de-siècle, but set in a faraway land in biblical times. | Salomé personifica el movimiento decadentista del fin-de-siècle de la época victoriana, pero puesto en escena en una tierra lejana en tiempos bíblicos. |
Stefano Branca joins the company and soon launches new products, introducing them at the fin-de-siècle international exhibitions, achieving immediate success. | Stefano Branca entra en la sociedad y lanza al mercado nuevos productos, presentándolos en las grandes exposiciones internacionales de finales de siglo: son un éxito inmediato. |
Established in 1895, the Venice Biennale was one of the forums in which the aesthetics resulting from Impressionism and Symbolism, with elements of fin-de-siècle decadence, was consolidated. | La bienal de Venecia, instituida en 1895, fue otro de los foros en los que se consolidó esta estética derivada del impresionismo y el simbolismo, con elementos del decadentismo fin-de- siècle. |
Traditional Andalusian pastimes such as bullfighting and flamenco feature prominently in the Précieux style and naturalist painting section while the fin-de-siècle collection offers new perspectives on similar themes. | Las tradicionales aficiones andaluzas, como las corridas de toros y el flamenco, destacan notablemente en el segmento Preciosismo y pintura naturalista, mientras que el recorrido Fin de siglo ofrece nuevos puntos de vista sobre temáticas similares. |
The František Kupka exhibition at the Foundation seeks to highlight the artist's particular contributions, such as the combination of Austrian fin-de-siècle motifs with the early avant-garde exploration of form and the depiction of movement, which very soon led him to abstraction. | La exposición que la Fundació dedica a František Kupka pretende destacar las aportaciones de este artista: la fusión de los motivos fin-de-siècle austriacos con las exploraciones formales de las primeras vanguardias o un interés por el movimiento, que le condujo tempranamente a la abstracción. |
Actually, from the vantage point of our fin-de-Siècle, we perceive that many of our contemporary conflicts were already denounced in Annie Besant's works, which are still largely out of our reach. | De hecho, desde nuestra posición de ventaja de nuestro propio fin de siglo, percibimos que muchos de nuestros conflictos contemporáneos ya se denunciaban en las obras de Annie Besant, las cuales, en gran parte permanecen hoy en día fuera de nuestro alcance. |
Paintings such as The Kiss were visual manifestations of fin-de-siecle spirit because they capture a decadence conveyed by opulent and sensuous images. | Pinturas tales como el beso eran visual manifestaciones del fin-de-siecle espíritu porque capturan un decadencia transportada por opulenta y sensual imágenes. |
Attracted by her beauty and wit, an ambitious literary impresario marries her and takes her with him to the centre of the world: fin-de-siecle Paris (actually filmed in Budapest). | Atraído por su belleza e ingenio, un ambicioso empresario literario se casa con ella y la lleva al centro del mundo: el París del fin de siècle (filmado en Budapest). |
This was not the fin-de-siécle decadence of sophisticated high culture, and had nothing to do with what we might call high-end escapism into a rarefied aestheticism. | Esta no fue, sin embargo, la decadencia finisecular de la cultura elevada y sofisticada y no tuvo nada que ver con lo que podríamos llamar el escapismo de alto nivel en un enrarecido esteticismo. |
The broadcasting and popularising role of the graphic press and the poster, the main genres he cultivated, gave him an enormous presence both on the streets and in fin-de-siecle artistic circles. | El papel difusor y popularizador de la prensa gráfica y el cartel, principales géneros que cultivó, le otorgaron una enorme presencia tanto en la calle como en los círculos artísticos de fin de siglo. |
The EDISON VINTAGE Filament V-TAC LED Lamps feature the innovative LED design of old fin-de-siecle incandescent lamps with an amber tone light, enabling up to 85% reduction in power consumption. | Las Lámparas led V-TAC Filamento EDISON VINTAGE presentan el innovador diseño led de las antiguas lámparas incandescentes del tipo fin-de-siècle, con una luz de tonalidad ámbar, permitiendo una reducción de hasta un 85% en el consumo de energía. |
Spectacular recreation of Madrid's fin-de-siecle theatrical world is the keynote of this program of two sainetes, by the Quintero brothers with music by José Serrano, under the direction of Francisco Nieva. | La espectacular recreación de los modos teatrales del Madrid fin de siglo llevada a cabo bajo las directrices de Francisco Nieva en este programa con dos sainetes de los Quintero musicados por José Serrano, es la clave de dicho resultado. |
Through several works and documents, the publication reviews different stages of Wally ́s life, her diverse occupations from modelling to nursing, andnarrates the vicissitudes of a Viennese fin-de-siecle woman, caught between sacrifice and fulfilment. | La publicación repasa, a través de varias obras y documentos, diferentes etapas de la vida de Wally, sus distintas profesiones, de modelo a enfermera, y narra la peripecia de una mujer en la Viena finisecular, entre el sacrificio y la realización. |
Evaristo Valle was one of the most interesting figures of the generation of Asturian fin-de-siècle painters. | Evaristo Valle es una de las figuras más interesantes de la generación de pintores asturianos de fin de siglo. |
The works are displayed in four sections: Old Masters; Romantic Landscape and Costumbrismo; Précieux style and naturalist painting; and the fin-de-siècle. | Las obras se exhiben en cuatro recorridos distintos: Maestros antiguos; Paisaje romántico y Costumbrismo; Preciosismo y pintura naturalista, y Fin de siglo. |
The Parisian fin-de-siècle was a time of political upheaval and cultural transformation. Interconnected movements in art, some looking to scientific theories, germinated alongside the insurrectionary philosophies and activities of incipient left-wing groups and an attendant backlash of conservatism. | Germinaron allí nuevas tendencias artísticas relacionadas entre sí —en algunos casos, inspiradas por teorías científicas—, y nacieron también filosofías y actividades revolucionarias de los incipientes grupos de izquierdas, ante las que se desencadenó, como reacción, una ola conservadurista. |
Here you'll find the majestic and iconic Gran Casino, built in 1916, dominating the city skyline and adding to its fin-de-siecle atmosphere. | Aquí encontraremos el majestuoso y emblemático Gran Casino que, creado en 1916, parece presidir la ciudad y contribuye a aumentar esa sensación de cuento en el que parecemos estar. |
From 1918, nauseated by Creole politics, I turned resolutely toward socialism, breaking with my first attempts being a literato full of fin-de-siecle decadence and Byzantinism, then in full bloom. | Desde 1918, nauseado de política criolla me orienté resueltamente hacia el socialismo, rompiendo con mis primeros tanteos de literato inficionado de decadentismo y bizantinismo finiseculares, en pleno apogeo. |
