fills you with

Popularity
500+ learners.
But watching this DVD fills you with more than just fury.
Pero ver a este DVD te llena con más que furia.
Its pleasant aroma fills you with feeling of pleasure.
Su aroma agradable le llena la sensación del placer.
It fills you with energy and this in itself is good.
Él te llena de energía y que en sí mismo es bueno.
Saying the name of Mary fills you with love and trust.
Pronunciar el nombre de María te llena de amor y de confianza.
What makes you joyous and fills you with gratitude?
¿Qué es lo que les da alegría y los llena de gratitud?
Its enriched formula based on nutrients fills you with strength, endurance and vitality.
Su enriquecida formulación a base de nutrientes te llena de fuerza, resistencia y vitalidad.
It just fills you with rage.
Simplemente te llena de rabia.
The kind of guy we need, but fills you with disgust.
La clase de persona que uno necesita,...pero que son de lo más vil que existe.
While you sleep, the Light fills you with the precursors of your journey back to galactic humanhood.
Mientras dormís, la Luz os llena con los precursores de vuestro viaje de vuelta a la humanidad galáctica.
Bring Buddhist Bracelet 108 Wooden beads and feels like the world fills you with energy!
¡Lleva contigo la Pulsera Budista con 108 Cuentas de Madera y siente como el mundo te inunda de energía!
Chakana's second star fills you with the courage you need to get involved, commit yourself, take a stand.
La segunda estrella de la Chakana te infunde el valor que necesitas: métete, comprométete, toma posición.
It is a dish which fills you with energy, except for the energy required to digest it.
Es un plato que aporta al organismo muchas energías, menos de las que te roba para digerirlo.
Wake up now to the Love that fills the Universe and fills you with Love from within and without exception.
Despierta ahora al Amor que llena el Universo y te llena de Amor desde dentro y sin excepción.
Ain't no use in being on top of the world unless it fills you with peace and gratitude.
No sirve de nada estar en la cima si no se está en paz y en gratitud.
What you see is the manifestation of your own virility, which fills you with a sense of pride and power.
Lo que ves es la manifestación de tu propia virilidad, la cual te llena de una sensación de orgullo y poder.
But it is lovely to be in the field, it fills you with an energy that you don't get in the city.
Pero es bonito estar en el campo, te llena de una energía que no tienes en la ciudad.
When you really start adulting, buying your first home fills you with the thrill of making a commitment.
Cuando sientes que ya eres realmente un adulto, el comprar tu primer hogar te llena de emoción porque representa un verdadero compromiso.
It fills you with a sense of pride and patriotism and makes the celebrations and calendar-highlighted holidays all the more meaningful.
Uno se llena de orgullo y patriotismo, y hace que las celebraciones y las fiestas del calendario resulten aún más significativas.
Being a more positive thinker will help you look at your life and world in a way that fills you with hope instead of despair.
Ser un pensador más positivo te ayudará a ver tu vida y el mundo de una manera que te llene de esperanza en lugar de lo contrario.
All this cannot fail to kindle immense trust in you, for the gift you have received is amazing, it fills you with wonder and profound joy.
Todo esto no puede por menos de suscitar una gran confianza, porque el don recibido es sorprendente, llena de asombro y colma de íntima alegría.
Palabra del día
el estanque