fills you with
- Ejemplos
But watching this DVD fills you with more than just fury. | Pero ver a este DVD te llena con más que furia. |
Its pleasant aroma fills you with feeling of pleasure. | Su aroma agradable le llena la sensación del placer. |
It fills you with energy and this in itself is good. | Él te llena de energía y que en sí mismo es bueno. |
Saying the name of Mary fills you with love and trust. | Pronunciar el nombre de María te llena de amor y de confianza. |
What makes you joyous and fills you with gratitude? | ¿Qué es lo que les da alegría y los llena de gratitud? |
Its enriched formula based on nutrients fills you with strength, endurance and vitality. | Su enriquecida formulación a base de nutrientes te llena de fuerza, resistencia y vitalidad. |
It just fills you with rage. | Simplemente te llena de rabia. |
The kind of guy we need, but fills you with disgust. | La clase de persona que uno necesita,...pero que son de lo más vil que existe. |
While you sleep, the Light fills you with the precursors of your journey back to galactic humanhood. | Mientras dormís, la Luz os llena con los precursores de vuestro viaje de vuelta a la humanidad galáctica. |
Bring Buddhist Bracelet 108 Wooden beads and feels like the world fills you with energy! | ¡Lleva contigo la Pulsera Budista con 108 Cuentas de Madera y siente como el mundo te inunda de energía! |
Chakana's second star fills you with the courage you need to get involved, commit yourself, take a stand. | La segunda estrella de la Chakana te infunde el valor que necesitas: métete, comprométete, toma posición. |
It is a dish which fills you with energy, except for the energy required to digest it. | Es un plato que aporta al organismo muchas energías, menos de las que te roba para digerirlo. |
Wake up now to the Love that fills the Universe and fills you with Love from within and without exception. | Despierta ahora al Amor que llena el Universo y te llena de Amor desde dentro y sin excepción. |
Ain't no use in being on top of the world unless it fills you with peace and gratitude. | No sirve de nada estar en la cima si no se está en paz y en gratitud. |
What you see is the manifestation of your own virility, which fills you with a sense of pride and power. | Lo que ves es la manifestación de tu propia virilidad, la cual te llena de una sensación de orgullo y poder. |
But it is lovely to be in the field, it fills you with an energy that you don't get in the city. | Pero es bonito estar en el campo, te llena de una energía que no tienes en la ciudad. |
When you really start adulting, buying your first home fills you with the thrill of making a commitment. | Cuando sientes que ya eres realmente un adulto, el comprar tu primer hogar te llena de emoción porque representa un verdadero compromiso. |
It fills you with a sense of pride and patriotism and makes the celebrations and calendar-highlighted holidays all the more meaningful. | Uno se llena de orgullo y patriotismo, y hace que las celebraciones y las fiestas del calendario resulten aún más significativas. |
Being a more positive thinker will help you look at your life and world in a way that fills you with hope instead of despair. | Ser un pensador más positivo te ayudará a ver tu vida y el mundo de una manera que te llene de esperanza en lugar de lo contrario. |
All this cannot fail to kindle immense trust in you, for the gift you have received is amazing, it fills you with wonder and profound joy. | Todo esto no puede por menos de suscitar una gran confianza, porque el don recibido es sorprendente, llena de asombro y colma de íntima alegría. |
