fijáis
-you fix
Presente para el sujetovosotrosdel verbofijar.

fijar

Por todas partes, si os fijáis, hay estaciones y otras cosas.
All over, if you see, there is seasons and things.
Si os fijáis, Ganesha tiene un colmillo roto.
If you observe, Ganesha has a broken tusk.
Incluso si solo veis arena, os fijáis en la forma.
Even if you see just the sand, you see the pattern.
¿por qué os fijáis en mi nariz?
Well, tell me, why are you staring at my nose?
Pero si os fijáis bien a vuestro alrededor lo podréis ver.
But if you look around you carefully, you can see it.
Al elegir modelos, ¿en qué os fijáis especialmente?
When choosing models what is it you look for in particular?
La palabra, si os fijáis bien, es ridícula para el hablante de español.
The word, if you notice, is quite ridiculous to Spanish speakers.
Si los dos fijáis ciertas normas desde el primer día, puede durar.
If you both agree on ground rules right from day one it can last.
Pasáis vuestra vida batallando con las distracciones, y fijáis vuestra mente en algo distinto.
You spend your life in battle against distractions, and fix your mind on something else.
Pero si os fijáis en Romeo y Julieta veréis lo que Shakespeare quería verdaderamente comunicar.
But if you see Romeo, Juliet, you will see what Shakespeare wanted to communicate.
Os fijáis en los tíos.
You look at guys.
Si os fijáis en ello veréis claramente que equivale a promover el descontento general.
If you think of it, you will see clearly that this means stirring up general discontent.
Si fijáis el encolamiento por el empapelado del techo, comenzar a usted es necesario de él.
If you plan pasting by ceiling wall-paper, to begin to you it is necessary from it.
Os fijáis una meta.
You got a point there.
Si os fijáis en los informes, en el mapa, tenemos un buen punto de vigilancia.
If you want to check in your briefing notes, at the map, we have a good observation point.
Si os fijáis, la cabeza de Caroline es bastante más pequeña en proporción que otras partes de su cuerpo.
If you look attentively, you will notice Caroline's head is rather small in proportion to other parts of her body.
Los niños, si os fijáis, saben exactamente cómo comportarse si hay un hombre o hay una mujer.
Children, if you see, they know exactly, if there's a lady, if there's a man, how to behave.
Ahora, si os fijáis, en América, exceptuando a uno o dos que aún quedan, la mayoría están acabados.
Now, if you see in America, I think, except for one or two leftovers, most of them are finished.
O podríais ofender la sensibilidad del cocinero, si fijáis la comida, esto es tanto suave que esto es inapetitoso.
Or you might offend the chef's sensibility if you order a meal that's so bland that it's unappetizing.
Si os fijáis en el agua, al poner una gota en el océano esta se vuelve el océano, sin duda.
Now if you see in the water, if you put a drop it becomes an ocean, no doubt.
Palabra del día
permitirse