fight for independence
- Ejemplos
It had also engaged in the fight for independence and social equality. | También ha participado en la lucha por la independencia y la igualdad social. |
Some of them fight for independence, but most of them fight for the spoils of war. | Algunos de ellos luchan por independencia. Pero la mayoría de ellos luchan por el botín de guerra. |
Through its fight for independence, Poland paved the way to freedom for the peoples of Europe. | A través de su lucha por la independencia, nuestro país ha allanado el camino hacia la libertad de los pueblos de Europa. |
Mr President, of course we are committed to supporting the efforts of the people of East Timor in their fight for independence and democracy. | Señor Presidente, no cabe duda de que estamos obligados a respaldar la lucha por la autonomía y la democracia que está librando la población de Timor Oriental. |
We who support the Algerian people, particularly in their fight for independence, are shocked by the tragic consequences of the floods in that country. | A nosotros, que estamos del lado del pueblo argelino, sobre todo en su lucha por la independencia, nos han afectado mucho las trágicas consecuencias de las inundaciones en este país. |
The failure to respect individual freedoms should not be tolerated in a country that claims to be democratic and which we have ourselves supported in its fight for independence. | La falta de respeto a las libertades individuales no debería tolerarse en un país que ha apelado a la democracia y que nosotros hemos apoyado personalmente en su lucha por la independencia. |
Many years ago I met some Xinjiang people - I cannot remember the individual names - they really used to fight for independence and even if necessary used violence. | Hace muchos años, me reuní con habitantes de Xinjiang -no soy capaz de recordar sus nombres-, que solían luchar por la independencia incluso haciendo uso de métodos violentos. |
The Cuban immigrant population declined during the second half of the 1890s, as many returned to Cuba to join the fight for independence. | El segundo lustro de los años noventa del siglo XIX, marcó el descenso de la población emigrada cubana, cuando una parte importante de esta regresó a la isla a combatir por la independencia. |
The suffering of the Lithuanian, Latvian and Estonian nations gave them the determination and strength to fight for independence and to return to a united Europe half a century later. | El sufrimiento del pueblo lituano, el letón y el estonio les aportó la determinación y la fuerza para luchar por la independencia y volver a tener una Europa unida medio siglo después. |
Perhaps, we will first have to learn as Europeans how to support a people in a foreign land in their fight for independence, as well as along their path to a democratic form of society. | Quizá nosotros, los europeos, debamos comenzar por aprender cómo se respalda a la población de un país extranjero en su lucha por la autonomía y en su camino hacia una sociedad democrática. |
Nevertheless, that 90% took part in the fight for independence and now, democratically and peacefully, by remodelling Bolivia, we want to change and we want to carry out a democratic, cultural and peaceful revolution, preventing any confrontation. | Sin embargo, ese 90 % participó en la lucha por la independencia y, ahora, en democracia, de manera pacífica, mediante una refundación de Bolivia, queremos cambiar y queremos hacer una revolución democrática, cultural y pacífica, evitando cualquier confrontación. |
It is clear that we cannot have a direct political and economic influence on what happens in Belarus but we can have an influence on whether independent information, which will stimulate people in Belarus to fight for independence, will be broadcast there. | Es evidente que no podemos tener una influencia política y económica directa en lo que sucede en Belarús, pero podemos tener influencia en si la emisión de información independiente, que estimulará a los ciudadanos de Belarús a luchar por la independencia, llega allí. |
Today is the sixty-first anniversary of the fight for independence. | Hoy se celebra el sesenta y un aniversario de la lucha por la independencia. |
The road to follow now is one of a fight for independence, for 'Free Tibet', and not one of slavery perpetuated under the guise of a paper 'autonomy'. | El camino a seguir ahora es el de una lucha por la independencia, por un "Tíbet libre", y no uno de esclavitud perpetuada bajo la apariencia de una "autonomía" sobre el papel. |
