ferres

La actriz Veronica Ferres ha escrito un libro sobre héroes en la vida cotidiana.
Actress Veronica Ferres has written a book about heroes in everyday life.
La actriz Veronica Ferres, de 45 años, conversando con la columnista FOR YOU Amelie Fried En su libro retrata a personas que trabajan para niños.
Actress Veronica Ferres, 45, in conversation with FOR YOU columnist Amelie Fried In your book you portray people who work for children.
Además se han construido nuevos centros en muchos servicios de policía, incluido el aeropuerto de Atenas, y las comisarías de Soufli, Egaleo, Ioannina y Ferres (Evros).
Moreover, new detention facilities have been built at many police services, including the Athens airport and the police stations of Soufli, Egaleo, Ioannina and Ferres (Evros).
Un ranchero político desconocido nombró José Figueres Ferres, el hijo de inmigrantes de Cataluña en España, comprado tiempo de aire en una estación de radio para criticar las políticas y las acciones de Calderón.
A politically unknown rancher named José Figueres Ferres, the son of immigrants from Catalonia in Spain, purchased air time on a radio station to criticize the policies and actions of Calderón.
Un ranchero político desconocido nombró José Figueres Ferres, el hijo de inmigrantes de Cataluña en España, comprado tiempo de aire en una estación de radio para criticar las políticas y las acciones de Calderón.
A politically unknown rancher named José Figueres Ferres, the son of immigrants from Catalonia in Spain, purchased air time on a radio station to criticize the policies and actions of Calderón. Part way through the broadcast Figueres was arrested and sent into exile in Mexico.
Distribuyeron comercialmente esta pieza cinematográfica empresas como Ignacio Ferrés Iquino (IFISA).
Commercially distributed this film: Ignacio Ferrés Iquino (IFISA).
Pere Ferrés tiene 53 años y está a cargo de una empresa de autobuses.
Pere Farrés is 53, and is in charge of a bus company.
Al año siguiente su padre se casa con Catalina Domènech Ferrés, hermana de la fallecida.
The following year, his father married Catalina Domènech Ferrés, the deceased woman's sister.
Entendemos por asignaturas directas las que tratan 4 o más de las dimensiones de Ferrés y Piscitelli (2012) anteriormente descritas.
We understand by direct subjects those that include 4 or more of the dimensions by Ferrés and Piscitelli (2012) described above.
Buitrago, Ferrés y García Matilla (2015) advierten de la pervivencia de una posición muy crítica entre los profesionales de los medios a este respecto.
Buitrago, Ferrés and García Matilla (2015) signal the persistence of a very critical stance among media professionals in this regard.
Situada en la calle de la Muralla de Sant Llorenç, la construcción se inició en el año 1906 según el proyecto de Eduard Ferrés i Puig.
Situated in Carrer de la Muralla de Sant Llorenç, work was begun in 1906 according to the plan by Eduard Ferrés i Puig.
Las dimensiones, actualizadas por Ferrés y Piscitelli (2012), son lenguaje; tecnología; procesos de interacción; procesos de producción y de difusión; ideología y valores, y estética.
The dimensions, updated by Ferrés and Piscitelli (2012), are language; technology; interaction processes; production and dissemination processes; ideology and values and aesthetics.
El servicio profesional de Abreu, Abreu & Ferrés está orientado a la selectividad del cliente, y así poder cumplir con una forma de trabajo que lo distingue.
Abreu, Abreu & Ferres professional services are oriented to client satisfaction, in order to comply with a standard of work that makes our firm unique.
También se hizo entrega de un diploma a la empresa JOU Diseño & Luz al mejor convenio de colaboración entre empresa y universidad, que recogió la gerente la Sra. Maria Ferrés.
She also handed a diploma to the company JOU Luz & Design best agreement and co-operation between business and university, who collected the Manager Ms. Maria Ferres.
En el contexto español, hay investigaciones que destacan la necesidad de incorporar materias relacionadas con la educación mediática en todos los grados de comunicación (Ferrés y Masanet, 2015).
In contrast, in the Spanish context, there are studies that highlight the need to incorporate modules related to media literacy in all degrees in communication (Ferrés and Masanet, 2015).
Finalmente, se ha implementado una tercera línea relacionada con la necesidad de una alfabetización mediática dirigida a un consumo equilibrado en la dieta televisiva (Ferrés Prats, Aguaded-Gómez y García-Matilla, 2012; Marta-Lazo & Grandío, 2013)
Finally, the third line is related to the need for media literacy to balance television consumption (Ferrés Prats, Aguaded-Gómez and García-Matilla, 2012; Marta-Lazo & Grandío, 2013)
La imagen que se da en la ficción nacional según Ruiz-Collantes, Ferrés, Obradors, Pujadas y Pérez (2006) es la de personajes no protagónicos, cuya representación es mayoritariamente negativa, asociados a problemas y victimización.
According to Ruiz-Collantes, Ferrés, Obradors, Pujadas and Pérez (2006), the image offered by national fiction is: non-leading characters, whose representation is mainly negative, associated with problems and victimisation.
Los estudios de Ruiz-Collantes, Ferrés, Obradors, Pujadas y Pérez (2006) y Lacalle (2008) se centraron en el análisis de los personajes inmigrantes/extranjeros en la ficción nacional, como la investigación que se presenta.
The studies of Ruiz-Collantes, Ferrés, Obradors, Pujadas and Pérez (2006) and Lacalle (2008) focused on the analysis of immigrant/foreign characters in national fiction, as in the research presented here.
Ferrés y Masanet parten de la idea que la educación mediática es un requisito imprescindible en un entorno social y cultural como el actual, en el que la mayor parte de las comunicaciones son mediadas por tecnologías digitales.
Ferrés and Masanet depart from idea that media literacy is an essential requirement in the current social and cultural environment, where most communications are mediated by digital technologies.
El volumen se completa con las ilustraciones de Xavier Ferrés, arquitecto y profesor de dibujo y tecnología en la Escola Massana, más de ciento cuarenta dibujos de los términos que se recogen en el libro.
The volume is completed with illustrations by Xavier Ferrés, architect and drawing and technology professor at the Escola Massana, over a hundred and forty drawings of the terms described in the book.
Palabra del día
el cementerio