ferres
- Ejemplos
Actress Veronica Ferres has written a book about heroes in everyday life. | La actriz Veronica Ferres ha escrito un libro sobre héroes en la vida cotidiana. |
Are you Veronica Ferres? | ¿Eres una Veronica Ferres cualquiera? |
Actress Veronica Ferres, 45, in conversation with FOR YOU columnist Amelie Fried In your book you portray people who work for children. | La actriz Veronica Ferres, de 45 años, conversando con la columnista FOR YOU Amelie Fried En su libro retrata a personas que trabajan para niños. |
Moreover, new detention facilities have been built at many police services, including the Athens airport and the police stations of Soufli, Egaleo, Ioannina and Ferres (Evros). | Además se han construido nuevos centros en muchos servicios de policía, incluido el aeropuerto de Atenas, y las comisarías de Soufli, Egaleo, Ioannina y Ferres (Evros). |
Abreu, Abreu & Ferres professional services are oriented to client satisfaction, in order to comply with a standard of work that makes our firm unique. | El servicio profesional de Abreu, Abreu & Ferrés está orientado a la selectividad del cliente, y así poder cumplir con una forma de trabajo que lo distingue. |
She also handed a diploma to the company JOU Luz & Design best agreement and co-operation between business and university, who collected the Manager Ms. Maria Ferres. | También se hizo entrega de un diploma a la empresa JOU Diseño & Luz al mejor convenio de colaboración entre empresa y universidad, que recogió la gerente la Sra. Maria Ferrés. |
Abreu, Abreu & Ferres (Abreu & Associates since 1983) is a firm of professionals dedicated to the provision of legal, accounting and other advisory related services, specialized in Corporate Law, International Trade, Investment and International Arbitration. | Abreu, Abreu & Ferrés (desde 1983 Abreu & Asociados) es una firma de profesionales dedicados a la prestación de servicios jurídicos y demás disciplinas asociadas, con especialización en las áreas de Derecho de la Empresa, Comercio Exterior y Arbitraje Internacional. |
A politically unknown rancher named José Figueres Ferres, the son of immigrants from Catalonia in Spain, purchased air time on a radio station to criticize the policies and actions of Calderón. | Un ranchero político desconocido nombró José Figueres Ferres, el hijo de inmigrantes de Cataluña en España, comprado tiempo de aire en una estación de radio para criticar las políticas y las acciones de Calderón. |
A politically unknown rancher named José Figueres Ferres, the son of immigrants from Catalonia in Spain, purchased air time on a radio station to criticize the policies and actions of Calderón. Part way through the broadcast Figueres was arrested and sent into exile in Mexico. | Un ranchero político desconocido nombró José Figueres Ferres, el hijo de inmigrantes de Cataluña en España, comprado tiempo de aire en una estación de radio para criticar las políticas y las acciones de Calderón. |
Commercially distributed this film: Ignacio Ferrés Iquino (IFISA). | Distribuyeron comercialmente esta pieza cinematográfica empresas como Ignacio Ferrés Iquino (IFISA). |
The following year, his father married Catalina Domènech Ferrés, the deceased woman's sister. | Al año siguiente su padre se casa con Catalina Domènech Ferrés, hermana de la fallecida. |
We understand by direct subjects those that include 4 or more of the dimensions by Ferrés and Piscitelli (2012) described above. | Entendemos por asignaturas directas las que tratan 4 o más de las dimensiones de Ferrés y Piscitelli (2012) anteriormente descritas. |
Buitrago, Ferrés and García Matilla (2015) signal the persistence of a very critical stance among media professionals in this regard. | Buitrago, Ferrés y García Matilla (2015) advierten de la pervivencia de una posición muy crítica entre los profesionales de los medios a este respecto. |
Abreu, Abreu & Ferrés has specialized in assessing foreign companies and entrepreneurs that invest in our country. | Abreu, Abreu & Ferrés se ha especializado en la atención a empresas y personas del exterior que inician emprendimientos de inversión en nuestro país. |
Situated in Carrer de la Muralla de Sant Llorenç, work was begun in 1906 according to the plan by Eduard Ferrés i Puig. | Situada en la calle de la Muralla de Sant Llorenç, la construcción se inició en el año 1906 según el proyecto de Eduard Ferrés i Puig. |
The dimensions, updated by Ferrés and Piscitelli (2012), are language; technology; interaction processes; production and dissemination processes; ideology and values and aesthetics. | Las dimensiones, actualizadas por Ferrés y Piscitelli (2012), son lenguaje; tecnología; procesos de interacción; procesos de producción y de difusión; ideología y valores, y estética. |
In contrast, in the Spanish context, there are studies that highlight the need to incorporate modules related to media literacy in all degrees in communication (Ferrés and Masanet, 2015). | En el contexto español, hay investigaciones que destacan la necesidad de incorporar materias relacionadas con la educación mediática en todos los grados de comunicación (Ferrés y Masanet, 2015). |
Finally, the third line is related to the need for media literacy to balance television consumption (Ferrés Prats, Aguaded-Gómez and García-Matilla, 2012; Marta-Lazo & Grandío, 2013) | Finalmente, se ha implementado una tercera línea relacionada con la necesidad de una alfabetización mediática dirigida a un consumo equilibrado en la dieta televisiva (Ferrés Prats, Aguaded-Gómez y García-Matilla, 2012; Marta-Lazo & Grandío, 2013) |
According to Ruiz-Collantes, Ferrés, Obradors, Pujadas and Pérez (2006), the image offered by national fiction is: non-leading characters, whose representation is mainly negative, associated with problems and victimisation. | La imagen que se da en la ficción nacional según Ruiz-Collantes, Ferrés, Obradors, Pujadas y Pérez (2006) es la de personajes no protagónicos, cuya representación es mayoritariamente negativa, asociados a problemas y victimización. |
The studies of Ruiz-Collantes, Ferrés, Obradors, Pujadas and Pérez (2006) and Lacalle (2008) focused on the analysis of immigrant/foreign characters in national fiction, as in the research presented here. | Los estudios de Ruiz-Collantes, Ferrés, Obradors, Pujadas y Pérez (2006) y Lacalle (2008) se centraron en el análisis de los personajes inmigrantes/extranjeros en la ficción nacional, como la investigación que se presenta. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!