fensa

Popularity
500+ learners.
Por último, también existe un conflicto de intereses con respecto a la implementación del FENSA.
Finally, there is also a conflict of interests with regard to the implementation of FENSA.
Propuestas de texto presentadas por los Estados Miembros sobre el proyecto de marco para la colaboración con agentes no estatales (EB/FENSA/OEIGM/4)
Textual proposals submitted by Member States on the draft Framework of engagement with non-State actors (EB/FENSA/OIEGM/4)
Orden del día provisional de la Reunión gubernamental de composición abierta sobre el proyecto de marco para la colaboración con agentes no estatales (EB/FENSA/OEIGM/1)
Provisional agenda for the open-ended intergovernmental meeting on the draft Framework of engagement with non-State actors (EB/FENSA/OEIGM/1)
FENSA sustituye los principios que rigen las relaciones entre la OMS y las organizaciones no gubernamentales, además de las directrices sobre la interacción con empresas comerciales.
FENSA replaces both the Principles governing relations between the WHO and non-governmental organisations and Guidelines on interaction with commercial enterprises.
En este documento se reproduce el texto del proyecto de marco para la colaboración con agentes no estatales que figura en el anexo del documento EB136/5 (EB/FENSA/OEIGM/3)
This document reproduces the text of the draft Framework of engagement with non-State actors as contained in the Annex of document EB136/5 (EB/FENSA/OEIGM/3).
Después de más de 2 años de negociaciones intergubernamentales, la Asamblea Mundial de la Salud adoptó el Marco para la colaboración con los agentes no estatales (FENSA) de la OMS.
After more than 2 years of intergovernmental negotiations, the World Health Assembly has adopted the WHO Framework of Engagement with Non-State Actors (FENSA).
En este sentido Sen dijo que es útil que la Organización Mundial de la Salud finalmente acordara en su última Asamblea General un marco de participación de los actores no estatales (FENSA).
Sen said that it is useful that the WHO finally managed at its last General Assembly to agree on the Framework of Engagement with Non-State Actors (FENSA).
Por último, el orden del día de la AMS también incluirá las reformas en la gobernanza de la OMS incluido el progreso en el Marco para la colaboración con agentes no estatales de la OMS (FENSA).
Finally Governance reforms in the WHO including progress on the 'Framework of Engagement with non-state Actors' (FENSA) will form part of the agenda of the WHA.
Por ejemplo, en contravención de las disposiciones del FENSA, la Secretaría no les proporciona a los Estados miembros detalles sobre los planes de trabajo colaborativo con algunos de los agentes no estatales que buscan entablar relaciones oficiales con la OMS.
For instance, the Secretariat in contravention of FENSA provisions did not provide to Member States details of the collaborative work plans of some non-State actors that sought official relations with WHO.
Esta vez, estudiantes de la Asociación Estudiantil Fendall (FENSA) realizaron una protesta ante las oficinas del presidente, encabezados por el estudiante Heylove Mark, que dijo a los funcionarios académicos que los aumentos en los costos impedirían que muchos estudiantes se matricularan.
This time, students mainly from the Fendall Student Association (FENSA) staged a protest before the Offices of the President, led by student Heylove Mark, who told school officials that the tuition hikes would prevent many students from matriculation.
En quinto lugar, las discrepancias en la implementación del FENSA debilitan las medidas de seguridad mínimas para combatir la influencia corporativa indebida en la OMS derivada de su involucramiento con agentes no estatales, debido a la autonomía que le confiere a la Secretaría de la OMS.
Fifth, discrepancies in the implementation of FENSA undermine the minimum safeguards against undue corporate influence over WHO during its engagement with non-State actors, largely because of the discretion it gives to the WHO Secretariat.
El programa de difusión ayuda a mantener a una gama diversa de personasinteresada, informada e involucrada en la labor de FI de promoción y de- fensa de derechos y sobre cómo su apoyo está produciendo un cambio.
The outreach programme helps to keep a diverse range of people interested, informed and involved in the advocacy work of FI and how their support is making a difference.
FI, en colaboración con la familia franciscana y aso-ciados que trabajan en los niveles locales y nacio- nales, se ha comprometido con el EPU en la de- fensa de los derechos de los grupos vulnerables y marginados en Brasil y Perú.
FI, in collaboration with Franciscans and partners working at the local and national levels, engaged with the UPR to advocate for the rights of vulner- able and marginalised groups in Brazil and Peru.
EL FENSA representa un paso importante en la reforma de la gobernanza de la OMS.
FENSA represents a major step in WHO's governance reform.
El FENSA representa un paso muy importante para la reforma de la gobernanza de la OMS.
FENSA represents a major step in WHO's governance reform.
Si bien el FENSA facilita los vínculos con agentes no estatales, también les aporta un mayor grado de transparencia en relación con las entidades involucradas.
Even though FENSA facilitates the engagement with non-State actors, it brings a greater degree of transparency with regard to the entities concerned.
Además, el FENSA prohíbe la adscripción de personal del sector privado a la OMS y prohíbe también la utilización de recursos financieros del sector privado en actividades normativas.
Further, FENSA prohibits staff secondment from the private sector. It also prohibits financial resources from the private sector for norms and standard setting activities.
La Asamblea Mundial de la Salud ha adoptado el Marco de la OMS para la colaboración con agentes no estatales (FENSA según su sigla en inglés), después de más de dos años de negociaciones intergubernamentales.
The World Health Assembly has adopted the WHO Framework of Engagement with Non-State Actors (FENSA), after more than 2 years of intergovernmental negotiations.
Mientras tanto, la Resolución 69.10 de la Asamblea Mundial de la Salud, que implementó el FENSA, prohíbe la adscripción de personal de las ONG, la academia y fundaciones filantrópicas en los cargos claves y administrativos superiores.
Meanwhile, the World Health Assembly Resolution 69.10, which adopted FENSA, prohibits staff secondment from NGOs, academia and philanthropic foundations in the top management and sensitive posts.
El FENSA se creó para impulsar la colaboración de la OMS como autoridad directiva y coordinadora en asuntos de salud internacional con los actores no estatales internacionales que desempeñan un papel significativo en la protección y la promoción de la salud pública.
FENSA was instituted to promote WHO's engagement as the global directing and coordinating authority in global health with international non-state actors who play significant roles in protecting and promoting public health.
Palabra del día
la miel