Resultados posibles:
felicitar
| Si pasaran también, ¿quién me felicitaría? | If they also pass, who will congratulate me? | 
| De ser así, usted le felicitaría. | If he had, you'd have been there to greet him. | 
| Pero yo felicitaría al profesor. | No. But I'd say good for the prof. | 
| ¿Pensaste que te felicitaría? | Did you think I'd congratulate you? | 
| Y te diré algo más, si pudiera estar molesto, escribiría una carta a Servicios Sociales y les felicitaría. | And I tell you something else, if I could be bothered, I would write a letter to Social Services and just congratulate them. | 
| Yo felicitaría a Croacia por los importantes progresos realizados en el cumplimiento de los valores de referencia necesarios para terminar las negociaciones de adhesión. | I would commend Croatia for the substantial progress achieved in attaining the benchmarks needed to conclude the accession negotiations. | 
| Yo felicitaría al relator por su excelente trabajo, que ha dado lugar a un informe que nos permite empezar a elaborar el próximo marco financiero plurianual (MFP) para el periodo posterior a 2013, lo cual constituye un reto para la Comisión y para el Consejo. | I would congratulate the rapporteur on his excellent work, which has resulted in a report enabling us to start drawing up the next Multiannual Financial Framework (MFF) for the post-2013 period, which constitutes a challenge for the Commission and for the Council. | 
| No dije que lo felicitaria. | I didn't say I had it pat. | 
| Los felicitaría por un trabajo bien hecho. | I would congratulate you on a job well done. | 
| Si estuviera aquí ahora... si pudiera escucharme... lo felicitaría por ser un hombre tan grandioso. | If he was here now... if he could hear what I say... | 
| Puede que el balance en general sea positivo, pero supongo que felicitaría a todo el mundo por igual. | The balance may generally be positive, but I suppose I would pat everybody equally on the back. | 
| Naturalmente, si se introdujera esa modificación, la Comisión se felicitaría de ello, pero en el estado actual de cosas me veo obligada a rechazar esta enmienda. | Of course, if such a modification were to be implemented, the Commission would be delighted, but given the current state of affairs, I feel compelled to refuse this amendment. | 
| Yo fui donde Kelly, luego fui al bar donde me dijiste... que jamás fuera, pero ahí encontré a Cammie, así que si fuera tú me felicitaría porque esperamos, y esperamos y empezamos a caminar y... | I went to Kelly's, then I went to the bar, which I know you said to never go to. But... I found Cammie. | 
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
