feito
- Ejemplos
O software é bem feito. | The software is well made. |
Estratégicamente construido con gran dominio en el paisaje, es fácil de defender por la vertiente norte, al oeste y al sur, debido a su escarpada; el acceso a los Castillo de Belvis é feito pela encosta nascente onde se formou a localidade. | Strategically built with vast domain in the landscape, is easily defended by the northern slopes, west and south due to its steep; access to Castle Belvis é feito pela encosta nascente onde se formou a localidade. |
Ante la falta de prueba de que la idea era no obstante generalizada del Estado Nuevo, y en la zona de Cava hacia la sede de la colina, con la plaza de San Mateo, foi feito um monumento de boa qualidade a Viriato. | In the absence of proof that the idea was however widespread the New State, and in the area of Cava facing the hill Headquarters, with the square of Saint Matthew, foi feito um monumento de boa qualidade a Viriato. |
Luis Feito es asimismo uno de los miembros fundadores de El Paso. | Luis Feito is also one of the founding members of El Paso. |
Feito va a París en 1956 atraído por la libertad y por la efervescencia de la vanguardia internacional. | Feito going to Paris in 1956 attracted by the freedom and excitement of the international forefront. |
Funda el grupo El Paso, junto a artistas como Rafael Canogar, Luis Feito y Manuel Millares entre otros. | Co-founds the group El Paso, along with artists Rafael Canogar, Luis Feito, and Manuel Millares, among others. |
Feito con Blogger. | Powered by Blogger. |
A él pertenecieron, entre otros, Manuel Millares, Antonio Saura, Luis Feito, Manuel Rivera, Rafael Canogar y Martín Chirino. | Among its members were Manuel Millares, Antonio Saura, Luis Feito, Manuel Rivera, Rafael Canogar and Martín Chirino. |
Es la opinión Feito, que en parte comparten en FUNCAS, la fundación de estudios económicos de las cajas de ahorro. | This is Feito's opinion, which is shared in part by FUNCAS, the savings banks' economic studies foundation. |
Rolando Feito (Cuba) estuvo de acuerdo he hizo mención de que 160 RNCs fueron producidas primero para proporcionar la cobertura de todas las aguas nacionales Cubanas. | Rolando Feito (Cuba) agreed and made mention that 160 RNCs were first produced to provide coverage of all Cuban national waters. |
Obras de reconocidos artistas de los años 50, 60, 80 y 90 como Luis Feito, Jorge Oteiza, Antonio Saura o Eduardo Chillida entre otros. | Works by renowned artists of the 1950s, 60s, 80s and 90s such as Luis Feito, Jorge Oteiza, Antonio Saura and Eduardo Chillida among others. |
Es difícil resumir en pocas líneas la importancia de las obras que Luis Feito (Madrid, 1929) realizó en esos años y el momento histórico-artístico al que pertenecieron. | It is difficult to summarize in a few lines the importance of the works Luis Feito (Madrid, 1929) conducted in those years and the art-historical moment to which they belonged. |
Entre otros, Saura, Millares, Canogar y Feito se convertirán en significativos representantes de un lenguaje abstracto de tendencia informalista que marcará los años 50 y 60. | Will know, Millares, Canogar and Feito, among others, is going to become the representatives of a language abstracted in informalist tendency which will mark 1950s and 1960. |
Estos temas y otros se debatirán en una mesa redonda con motivo de la exposición +HUMANOS, y que contará con la participación de los neurólogos Ignacio Morgado, Bernabé Robles y Lydia Feito. | These topics and more will be discussed during this roundtable on the framework of the exhibition +HUMAN, and with the participation of the neurologists Ignacio Morgado, Bernabé Robles y Lydia Feito. |
Con motivo de la exposición, se ha editado un catálogo que, además del ensayo del comisario, incluye una entre- vista a dos de los artistas presentes en la exposición: Luis Feito y Rafael Canogar. | A catalogue has been published for the exhibition which includes, along with the curator's own essay, an interview with two of the featured artists, Luis Feito and Rafael Canoger. |
La primera de estas conferencias, titulada La manipulación de la conciencia, tendrá lugar el 31 de marzo y contará con el neurólogo Bernabé Robles, el psicobiólogo Ignacio Morgado y la doctora en bioética, Lydia Feito. | The first of these conferenced, entitled Manipulation of Consciousness, will take place on 31 March and feature neurologist Bernabé Robles, psychobiologist Ignacio Morgado and PhD in bioethics Lydia Feito. |
La Junta Directiva de ASETA, asociación de sociedades españolas concesionarias de autopistas, túneles, puentes y vías de peaje, presidida por José Luis Feito, ha nombrado Vicepresidente de la entidad a Salvador Alemany, actualmente Consejero-Director General de Acesa. | The Board of Directors of ASETA, the Spanish toll motorway, tunnel, bridge and road concession operators' trade organisation, chaired by José Luis Feito, has appointed as Salvador Alemany, Acesa's Director-General, as its Vice-Chairman. |
El paro podría bajar al 20% de la población activa a finales de 2015, desde el 23,5% actual, algo que ningún experto aventura salvo, José Luis Feito, presidente del IEE, que compromete su palabra en esa previsión. | Unemployment could fall to 20% of the active population by the end of 2015, from the current 23.5%, something that no expert ventures except for José Luis Feito, president of the IEE, who commits his words to this forecast. |
En 1954 realizó su primera exposición abstracta, junto con sus amigos Manuel Manpaso y Luís Feitó, ambos de su misma ideología. | In 1954 he had his first abstract exhibition along with his friends Manuel Manpaso and Luis Feitó, both with his same ideology. |
Marta Elena Feitó Cabrera, viceministra de Trabajo y Seguridad Social, precisó que no se darán más licencias para algunas actividades, como la de carretilleros. | Marta Elena Feitó Cabrera, deputy minister of Labor and Social Security, said that no more licenses will be given for some activities, such as truck drivers. |
