feel weird

Popularity
500+ learners.
I feel weird enough being at this party without her.
Me siento bastante raro de estar en esta fiesta sin ella.
Sometimes I feel weird, but it goes away.
A veces me pongo así, pero después pasa.
If this makes you feel weird, that's enough for me.
Si esto te hace sentir rara, es suficiente para mí.
You don't feel weird about this, pretending to be girlfriends?
¿No te sientes rara con esto, fingiendo que somos novias?
I feel weird about the fact that you like me.
Me siento extraña por el hecho de que te guste.
I don't want to make you feel weird but here.
Yo no quiero te hacen sentir raro, pero aquí.
I feel weird, but all right, and kind of stronger.
Me siento extraño pero bien, y un poco más fuerte.
And I don't want you to feel weird around me.
Y no quiero que te sientas incómoda a mi lado.
It's gonna feel weird, stepping into the light.
Se va a sentir extraño, caminar hacia la luz.
Then I started to feel weird just sitting there.
Me empecé a sentir rara de solo estar sentada allá.
I'll talk to him, so it doesn't feel weird.
Hablaré con él, para que no se sienta raro.
I feel weird that you feel weird about that.
Me siento rara que te sientas raro sobre eso.
No, no reason for you to feel weird.
No, no hay razón para que te sientas raro.
I feel weird about dating two guys at once.
Me siento rara por salir con dos a la vez.
I feel weird dating a guy that you don't like.
Me siento rara saliendo con un tipo que no te cae bien.
Even with the three of us together, I feel weird.
Incluso estando los tres juntos, me siento raro.
If you change so suddenly, I feel weird.
Si cambias tan de repente, me siento rara.
It may feel weird or as if you are not following normal etiquette.
Puede sentir raro o como si usted no sigue normal etiqueta.
I just feel weird when he's not inside me.
Es que es raro cuando no está dentro de mí.
I feel weird when we DONT pray a rosary that day.
Me siento raro cuando nosotros no rezar un rosario ese día.
Palabra del día
la miel