fecundar
Tú no puedes fecundar a una mujer simplemente por mirarla. | You cannot make a woman pregnant simply by looking at her. |
El momento perfecto para fecundar el óvulo son las horas siguientes. | The perfect time to fertilise the egg is in the following hours. |
Al parecer, ésa es la forma más natural y eficaz de fecundar un óvulo. | That is the most efficient way of fertilizing the egg. |
Después ella preguntó: "¿Y qué es esto de fecundar?" | And she goes, "And what's this fertilizing?" |
El punto es, no estamos ni siquiera próximo al límite de llenar y fecundar la tierra. | The point is, we are nowhere close to filling the earth and subduing it. |
Normalmente se considera que el ser repMaфpoдиToM rentable, ya que se puede fecundar a sí mismo. | Usually it is believed to be a hermaphrodite beneficial because you can fertilize itself. |
Pero usted, ni siquiera soñó que su simiente iba a ser inyectada para fecundar a una mujer. | But you never even dreamed that your seed was going to be injected to fertilise a woman. |
La infecundidad atribuida a la mujer puede deberse a deficiencia o incapacidad para ovular, fecundar o gestar. | Infertility attributed to women may be due to deficiency or inability to ovulate, impregnate or gestate. |
Pero el otro problema es que, tenemos que fecundar nuestras reinas nuevas con los zánganos seleccionados nuestros. | But the other problem is that we have to mate our new queens with our selected drones. |
El latifundista costeño no ha reclamado nunca, para fecundar sus tierras, hombres sino brazos. | The coastal lati-fundista never has asked for men, but for labor, to till his fields. |
Krishna es capaz de fecundar la naturaleza material con un número incontable de entidades vivientes simplemente por Su mirada. | Krishna is able to impregnate the material nature with countless numbers of living beings simply by His glance. |
Se te ofrece mucha más agua de la que necesitas para regar y fecundar el campo de tu vida. | It will offer much more water than you need to irrigate and fertilize the pasture of your life. |
Se dejó fecundar por la oportunidad que la situación difícil presentaba y dio la vuelta por cima. | He let himself be fertilized by the opportunity that this difficult situation presented and turned it over. |
Se pueden usar de inmediato para fecundar óvulos o se pueden congelar para tratar la esterilidad en el futuro. | It may then be used right away to fertilize eggs or frozen for future infertility treatment. |
Es necesario renovar el alma de las instituciones y fecundar la historia con semillas de vida nueva. | The soul of institutions must be renewed and history must be made fertile with the seeds of new life. |
Cabe destacar que una sola rama con flores masculinas (sí, también se llaman flores), es suficiente para fecundar a varias hembras. | Note that a single branch with male flowers (yes, flowers are also called), is sufficient to fertilize several females. |
Y entonces ello degeneró: De las esperanzas, ideales, los sueños, de la gloria de la ley, a una jeringa para fecundar. | And so it devolves: From hopes, ideals, dreams, the glory of the law, to a turkey baster. |
Se trata, pues, de fecundar las alternativas que surgirán inevitablemente de esta profundización de las contradicciones del capitalismo. | It is therefore necessary to promote the alternatives that will inevitably appear out of the deepened contradictions of capitalism. |
Los árboles, los arbustos, el césped y la hierba de prados y pastos liberan estas partículas minúsculas al aire para fecundar otras plantas. | Trees, weeds, and grasses release these tiny particles into the air to fertilize other plants. |
Alison Lennon, una genetista que lucha incansablemente por fecundar los óvulos recolectados desde que la situación alcanzó todo el mundo. | Dr. Alison Lennon, is a geneticist that works to fertilize some eggs collected since the situation reached every country in the world. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!