fecha y firma

Popularity
500+ learners.
Dirección para notificaciones, fecha y firma del solicitante.
Address for notifications, date and signature of the applicant.
Casilla 50 Obligado principal y representante autorizado, lugar, fecha y firma
Box 50 Principal and authorised representative, place, date and signature
Complete la declaración con su nombre, fecha y firma.
Complete the declaration with your name, the date and your signature.
Domicilio a efectos de notificaciones, fecha y firma del solicitante.
Address in order to receive notifications, date and signature of the applicant.
«Casilla no 50: Obligado principal y representante habilitado, lugar, fecha y firma
‘Box 50: Principal and authorised representative, place, date and signature
Escribe la fecha y firma todos los memos escritos a tu jefe.
Date and sign all written memos to your boss.
Nombre, fecha y firma del solicitante
Name, date and signature of the applicant
Escribe, fecha y firma una declaración muy corta.
Date, write, and sign a very short statement.
Nombre del solicitante, fecha y firma
Name, date and signature of the applicant
País, lugar, fecha y firma del vendedor:
Country, place, date, signature of vendor:
Deberá contener la fecha y firma de el o los árbitros que conocieron del asunto.
The date and signature of the arbitrator(s) who heard the case.
Ponga fecha y firma.
Sign and date it.
La revocación también deberá hacerse por escrito, con fecha y firma, pero no necesita estar notariada.
The revocation also should be in a dated and signed writing, but it does not need to be notarized.
La revocación también deberá hacerse por escrito, con fecha y firma, pero no necesita estar notarizada.
The revocation also should be in a dated and signed writing, but it does not need to be notarized.
La petición también debe llevar fecha y firma, así como reseñar los hechos pertinentes y las pruebas a las que se haga referencia.
The petition must also be signed and dated. It should contain an account of the relevant facts and evidence referred to.
Dicho escrito deberá contener: nombre y apellidos del usuario; petición en que concreta la solicitud; domicilio a efectos de notificaciones; fecha y firma.
The letter shall contain: name of the user; request in which the application is given; home for the purpose of notifications; date and signature.
Será necesario que el Jefe de sala y que la Dirección de Salud del Hospital firmen la recepción de la tercera copia con fecha y firma.
The receipt of the request must be signed and dated by the Head Nurse and the Health Department.
En dicha solicitud deberá constar el nombre y apellidos del Usuario, fotocopia del Documento Nacional de Identidad o Pasaporte, petición, domicilio a efectos de notificaciones, fecha y firma.
Such request must include the first name and family name of the User, a photocopy of the Documento Nacional the Identidad or Passport, request, address for notifications, date and signature.
Cuando no hay presunción legal de incapacidad laboral (por ejemplo, está en el hospital), la incapacidad para el trabajo (enfermedad) debe ser declarado a la seguro con un certificado médico con fecha y firma.
When there is no presumption of legal work incapacity (e.g. being at the hospital), the incapacity to work (sickness) must be declared to the insurance with a medical certificate with date and signature.
En la solicitud deberá constar el nombre y apellidos del usuario, fotocopia del Documento Nacional de Identidad o Pasaporte, petición, domicilio a efectos de notificaciones, fecha y firma.
The letter must include the user's name and surnames, a photocopy of his/her ID card or passport, the terms of the request, the address for purposes of notification, the date and signature.
Palabra del día
el olor