fear of flying

It turns out the fear of flying cannot be conquered.
Resulta que el miedo a volar no puede superarse.
It's not the fear of flying per se, it's...
No es el miedo a volar per se, es...
It's a good thing you got over that fear of flying, huh?
Es bueno que hayas perdido el miedo a volar, ¿eh?
For all we know, this guy could have an incredible fear of flying.
Por lo que sabemos, este tipo podría tener un miedo increíble de volar.
Guess we'll find out if I have a fear of flying.
Supongo que sabremos si me da miedo volar.
I'll need you to develop a sudden fear of flying.
Necesito que adquieras un temor a viajar en avión.
I have a slight fear of flying.
Tengo un ligero temor de volar.
Fear of surgery is a lot like fear of flying.
El miedo a una operación se parece mucho al miedo a volar.
I'll need you to develop a sudden fear of flying.
Necesito que sientas un terror repentino a los aviones.
I got a little fear of flying.
Tengo un poco miedo a volar.
I lost my fear of flying the day I became ceo.
Perdí el miedo a volar el día en que me convertí en CEO.
To overcome his fear of flying.
Para superar su miedo a volar.
I see she had a fear of flying.
Veo que tenía miedo a volar.
Starting with your fear of flying.
Comenzando por tu miedo a volar.
Guess we'll find out if I have a fear of flying.
Creo que descubriremos si temo volar.
I have this little fear of flying.
Me da un poco de miedo volar.
For my fear of flying.
Por mi miedo a volar.
Now all of my life, I had an incredible fear of flying.
Yo, toda la vida he tenido pánico a volar.
Do you have a fear of flying?
¿Tienes miedo a volar?
With your fear of flying?
¿Con tu miedo a volar?
Palabra del día
maravilloso