We'll know we're getting close when we can see the farmlands. | Sabremos que estamos cerca cuando podamos ver las tierras de cultivo. |
They then left in the direction of the occupied Shab`a farmlands. | Posteriormente, desaparecieron en dirección a las granjas ocupadas de Shebaa. |
Beautiful view over the farmlands and the Alqueva lake. | Vistas preciosas a las fincas y al embalse de Alqueva. |
On the surface, vast farmlands and houses polychrome facades indicate the landscape. | En la superficie, grandes granjas y casas de fachadas policromadas indicar el paisaje. |
Now there is a policy of acquisition of farmlands in foreign countries. | Hoy hay una política de adquisición de tierras agrícolas en el extranjero. |
In Mesopotamia, the Tigris and Euphrates were the rich farmlands. | En Mesopotamia, en el Eufrates y el Tigris, había ricas tierras agrícolas. |
The open farmlands are devoted to rain fed crops. | Las tierras de labor están dedicadas a cultivos de secano. |
The events took place in a small countryhouse in Murcia's farmlands. | Ocurrió en un pequeño caserío de la huerta de Murcia. |
Country charm surrounded by farmlands and livestock. | El encanto del país rodeado de tierras de cultivo y ganado. |
US$500 million in grain farmlands in US, Australia and Brazil (1.4%) | US$500 millones en tierras de cultivo cerealero en Estados Unidos, Australia y Brasil (1,4%) |
The complex is situated in a rural area and surrounded by lush farmlands. | El complejo está situado en una zona rural y rodeado de exuberantes tierras de labranza. |
Their present settlement and farmlands were secured from the Eduola of Ga. | Su actual asentamiento y tierras de cultivo fueron aseguradas por la tribu Eduola de Ga. |
They left Lebanese airspace at 1140 hours over the occupied Shab`a farmlands. | Abandonaron el espacio aéreo a las 11.40 horas sobre las granjas ocupadas de Shebaa. |
They grow cotton, sugar cane and rice in the neighboring farmlands. | En las zonas agrícolas de los alrededores se cultiva algodón, caña de azúcar y arroz. |
Towns contracted, and farmlands were reclaimed by the wild. | Las ciudades se contrajeron, y las tierras de labranza fueron invadidas por la vegetación natural. |
Damage to houses, roads and farmlands has further intensified. | Las casas, carreteras y tierras de cultivo han sufrido de nuevo graves daños. |
The situation prevents people from returning to their farmlands and planting crops. | La situación impide que la población regrese a sus tierras de labranza y las cultiven. |
In this program we aim to develop projects to improve farmlands, livestock and basic sanitation. | Nos preocupamos por desarrollar proyectos para mejorar praderas, ganadería y saneamiento básico. |
Hidden between the farmlands of the Vrachelse Heide and the Oosterhoutse bossen. | Está escondido entre las tierras de cultivo de Vrachelse Heide y los bosques de Oosterhout. |
Agricultural farmlands and the scenery close to the entrance of the Vulcano Irazu National Park. | Las tierras agrícolas y el paisaje cerca de la entrada del Parque Nacional Volcán Irazú. |
