farhan
- Ejemplos
Muro de farhan Por favor, ingresa o regístrate para publicar en este muro. | Wall for farhan Please log in or register to post on this wall. |
Excepto Farhan que no tenía número de la seguridad social. | Except for Farhan, who didn't have a Social Security card. |
Le he estado buscando por todos sitios, señor Farhan. | I've been looking all over for you Mr. Farhan |
¡Farhan no ha añadido todavía a ningún amigo! | Farhan hasn't added any friends yet! |
¡Farhan todavía no tiene juegos favoritos! | Farhan hasn't favorited any games yet! |
No es ese el sueldo de tu padre, Farhan? | Isn't that your father's income, Farhan? |
Farhan es el quinto. Obviamente, lo que quería decirnos tenía que ver con esta lista. | Obviously, whatever he wanted to tell us had something to do with this list. |
El príncipe Manssur Bin Khaled Al Farhan, embajador de Arabia Saudí, acompañado de la prestigiosa pintora española Irene Iribarren. | Prince Manssur Bin Khaled Al Farhan, Saudi Arabia ambassador, with spanish painter Irene Iribarren. |
Farhan dijo que comienza ayudándoles a adaptarse a la idea que no pueden eliminar el dolor por completo. | Farhan said he starts by helping them adjust to the idea that they cannot eliminate pain entirely. |
El popular blogger saudita Fuad Al Farhan vuelve a bloguear -para deleite de la comunidad blogger. | Popular Saudi blogger Fuad Al Farhan is back to blogging - to the delight of the blogging community. |
Breve descripción Set in Kuala Lumpur, near Berjaya Times Square and Fahrenheit 88, Farhan service suite@times square features free WiFi. | Quick description Set in Kuala Lumpur, near Berjaya Times Square and Fahrenheit 88, Farhan service suite@times square features free WiFi. |
Hace más de dos años, Ayaz Farhan huyó de su hogar en la ciudad de Qamishli, Siria, junto con la familia de su hermano. | Ayaz Farhan fled his home in Qamishli city, Syria over two years ago with his brother's family. |
En noviembre de 2014, el actor, cineasta y cantante Farhan Akhtar fue nombrado Embajador regional de ONU Mujeres para Asia Meridional. | Photo: Tamgana Ghosh Actor-filmmaker-singer Farhan Akhtar was appointed Regional UN Women Ambassador for South Asia in November 2014. |
Farhan dijo que todos los días se encuentra con pacientes con problemas como dolor de espalda que han llegado al límite con las drogas. | He said he meets patients every day with problems like back pain who've reached the end of the line with the drugs. |
En noviembre de 2014, el actor, cineasta y cantante Farhan Akhtar fue nombrado Embajador de buena voluntad de ONU Mujeres para Asia Meridional. | Date: 13 November 2014 Ms. Mlambo-Ngcuka meets with newly appointed UN Women Goodwill Ambassador for South Asia, Farhan Akhtar. |
Los embajadores de Palestina, Musa Amer Odeh; Arabia Saudí, príncipe Mansour bin Khalid Al Farhan Al-Saud; y Jordania, Ghassan Abdel Rahim Odeh Majali. | Palestine's Ambassador, Musa Amer Odeh; Saudi Arabia's Ambassador, prince Mansour bin Khalid Al Farhan Al-Saud; and Jordan's Ambassador, Ghassan Abdel Rahim Odeh Majali. |
Fontain Riddle and Farhan Khan demuestran que no hay barreras estilísticas para la creatividad, y ambos aportan sus talentos musicales para lograr un viaje sonoro emotivo y fresco. | Fontain Riddle and Farhan Khan prove that there are no stylistic barriers for creativity, and they contribute their musical skills to achieve a fresh, emotive sonic journey. |
Otro beduino, Farhan al-Obeid, dice que tienen casas especiales de invierno y casas de verano, que les ayudan a hacer frente a los cambios climáticos en los vastos desiertos. | Another Bedouin, Farhan al-Obeid, says they have special winter homes and summer homes, which help them to cope with climate changes in the vast deserts. |
Estimado comerciante de la divisa, Mi nombre es Farhan, le gustaría aprender a sacar provecho de los beneficios masivos en el mercado de divisas cada día? | Dear Forex Trader, My name is Farhan, would you like to learn how to cash in massive profits in the forex market every day? |
El doctor Muhammed Farhan, director médico del programa de manejo del dolor multidisciplinario de la Universidad de Missouri-Kansas City, dijo que las conversaciones francas con pacientes como Molden son parte de su rutina diaria. | Dr. Muhammed Farhan, medical director of the University of Missouri-Kansas City's multidisciplinary pain management program, said diplomatic conversations with patients like Molden are part of his daily routine. |
