fantoche

Él no es nada más que un fantoche.
He's nothing but trouble in cheap spats.
Todo el día en el instituto con ese fantoche del ministerio.
I'd been with that numbskull from the ministry.
El presidente es un fantoche.
The President is a puppet.
Esto, naturalmente, comportaba el reconocimiento de la existencia de facto del Estado fantoche.
This, obviously, involved the recognition of the existence de facto of the puppet state.
¿Tú eres el fantoche, no?
You're the bouncer, right?
La cancelación de la conferencia es el corolario de la inestabilidad del régimen fantoche iraquí.
Behind the conference and its cancellation was the instability of the Iraqi puppet regime.
Este año en la tienda no había, y la vieja ya solo le sirve a un fantoche.
There were none at the store, and my old one's good only for a scarecrow.
A principios de año, siguiendo el protocolo diplomático, va a presentar sus felicitaciones al emperador fantoche.
At the beginning of every year, following diplomatic protocol, he went to present his greetings to the puppet emperor.
Pero la Santa Sede no quería ofrecer ningún pretexto, ni siquiera léxico, a las previsibles instrumentalizaciones del gobierno fantoche.
But the Holy See didn't want to furnish any pretext, not even lexical, for foreseeable manipulation by the puppet government.
Una secuencia en Salmagundy por Perry Alley Theatre (Andrew y Bonnie Periale, New Hampshire, Estados Unidos) se lleva a cabo con un personaje fantoche.
A sequence in Salmagundy by Perry Alley Theatre (Andrew and Bonnie Periale, New Hampshire, United States) is performed with a humanette character.
Es más, el gobierno haitiano del presidente fantoche René Préval, que funciona a duras penas en tiempos normales, ahora está prácticamente desaparecido.
Moreover, the Haitian government of puppet president René Préval, barely functional in normal times, has all but disappeared.
Primer momento: con la ayuda de un fantoche, llamar la atención de los alumnos sobre el asunto que será abordado en la clase.
First: Draw the students' attention on the subject that will be discussed in class with the help of a puppet.
Pero allí le espera una gran decepción: el rey, que de hecho no es más que un fantoche, ni siquiera le recibe.
There, a great disappointment awaited him—the king, who in fact was only a puppet, would not even receive him.
Los Estados Unidos están satisfechos con la situación que ha ido delineándose, con un fantoche que depende por completo del apoyo financiero, político y militar estadunidense.
The USA is pleased with the situation because this way it has a puppet that completely depends on its financial, political and military support.
Mesa es un fantoche de las fuerzas armadas y del imperialismo, que goza del aval de la Casa Blanca, del Fondo Monetario Internacional y del Banco Mundial.
Mesa is a puppet of the armed forces and imperialism, who has the backing of the White House, the International Monetary Fund and the World Bank.
Gabrielle esta parada cerca de una de las ventanas, sorbiendo un vaso de vino, y pareciendo escuchar a un gran y fantoche hombre que habla enfrente de ella.
Gabrielle is standing near one of the windows, sipping a glass of wine, and appearing to listen to a large, blustering man in front of her speak.
En 1958 en Cuba, los rebeldes encabezados por los revolucionarios Fidel y Raúl Castro, Che Guevara y Camilo Cienfuegos derrocaron al régimen fantoche de Fulgencio Batista, el cual huye a refugiarse a los EE.UU.
In 1958 in Cuba, rebels led by revolutionaries Fidel and Raul Castro, Che Guevara and Camilo Cienfuegos overthrew Fulgencio Batista's regimen.
Pero, dependiendo de la afinidad y del grado del connubio entre el encarnado y los Espíritus, puede decirse que el médium se comporta como un fantoche, teniendo reducido drásticamente su libre albedrío.
But depending on the affinity and degree of wedlock between the incarnated and spirits, it can be said that the medium behaves like a puppet, and it has dramatically reduced his free will.
Los primeros pensaban que era una impiedad apoyar la ocupación romana y los segundos, por otra parte, eran sostenedores de Herodes Agripa, el fantoche sin personalidad, súcubo del emperador Tiberio, y eran colaboracionistas.
The first thought it impious to support the Roman occupation; the latter was instead supporters of Herod Antipas, the puppet with no personality, dominated by Emperor Tiberius, and they were collaborators.
Somos libres. Pero, dependiendo de la afinidad y del grado del connubio entre el encarnado y los Espíritus, puede decirse que el médium se comporta como un fantoche, teniendo reducido drásticamente su libre albedrío.
But depending on the affinity and degree of wedlock between the incarnated and spirits, it can be said that the medium behaves like a puppet, and it has dramatically reduced his free will.
Palabra del día
la rebaja