Él no es nada más que un fantoche. | He's nothing but trouble in cheap spats. |
Todo el día en el instituto con ese fantoche del ministerio. | I'd been with that numbskull from the ministry. |
El presidente es un fantoche. | The President is a puppet. |
Esto, naturalmente, comportaba el reconocimiento de la existencia de facto del Estado fantoche. | This, obviously, involved the recognition of the existence de facto of the puppet state. |
¿Tú eres el fantoche, no? | You're the bouncer, right? |
La cancelación de la conferencia es el corolario de la inestabilidad del régimen fantoche iraquí. | Behind the conference and its cancellation was the instability of the Iraqi puppet regime. |
Este año en la tienda no había, y la vieja ya solo le sirve a un fantoche. | There were none at the store, and my old one's good only for a scarecrow. |
A principios de año, siguiendo el protocolo diplomático, va a presentar sus felicitaciones al emperador fantoche. | At the beginning of every year, following diplomatic protocol, he went to present his greetings to the puppet emperor. |
Pero la Santa Sede no quería ofrecer ningún pretexto, ni siquiera léxico, a las previsibles instrumentalizaciones del gobierno fantoche. | But the Holy See didn't want to furnish any pretext, not even lexical, for foreseeable manipulation by the puppet government. |
Una secuencia en Salmagundy por Perry Alley Theatre (Andrew y Bonnie Periale, New Hampshire, Estados Unidos) se lleva a cabo con un personaje fantoche. | A sequence in Salmagundy by Perry Alley Theatre (Andrew and Bonnie Periale, New Hampshire, United States) is performed with a humanette character. |
Es más, el gobierno haitiano del presidente fantoche René Préval, que funciona a duras penas en tiempos normales, ahora está prácticamente desaparecido. | Moreover, the Haitian government of puppet president René Préval, barely functional in normal times, has all but disappeared. |
Primer momento: con la ayuda de un fantoche, llamar la atención de los alumnos sobre el asunto que será abordado en la clase. | First: Draw the students' attention on the subject that will be discussed in class with the help of a puppet. |
Pero allí le espera una gran decepción: el rey, que de hecho no es más que un fantoche, ni siquiera le recibe. | There, a great disappointment awaited him—the king, who in fact was only a puppet, would not even receive him. |
Los Estados Unidos están satisfechos con la situación que ha ido delineándose, con un fantoche que depende por completo del apoyo financiero, político y militar estadunidense. | The USA is pleased with the situation because this way it has a puppet that completely depends on its financial, political and military support. |
Mesa es un fantoche de las fuerzas armadas y del imperialismo, que goza del aval de la Casa Blanca, del Fondo Monetario Internacional y del Banco Mundial. | Mesa is a puppet of the armed forces and imperialism, who has the backing of the White House, the International Monetary Fund and the World Bank. |
Gabrielle esta parada cerca de una de las ventanas, sorbiendo un vaso de vino, y pareciendo escuchar a un gran y fantoche hombre que habla enfrente de ella. | Gabrielle is standing near one of the windows, sipping a glass of wine, and appearing to listen to a large, blustering man in front of her speak. |
En 1958 en Cuba, los rebeldes encabezados por los revolucionarios Fidel y Raúl Castro, Che Guevara y Camilo Cienfuegos derrocaron al régimen fantoche de Fulgencio Batista, el cual huye a refugiarse a los EE.UU. | In 1958 in Cuba, rebels led by revolutionaries Fidel and Raul Castro, Che Guevara and Camilo Cienfuegos overthrew Fulgencio Batista's regimen. |
Pero, dependiendo de la afinidad y del grado del connubio entre el encarnado y los Espíritus, puede decirse que el médium se comporta como un fantoche, teniendo reducido drásticamente su libre albedrío. | But depending on the affinity and degree of wedlock between the incarnated and spirits, it can be said that the medium behaves like a puppet, and it has dramatically reduced his free will. |
Los primeros pensaban que era una impiedad apoyar la ocupación romana y los segundos, por otra parte, eran sostenedores de Herodes Agripa, el fantoche sin personalidad, súcubo del emperador Tiberio, y eran colaboracionistas. | The first thought it impious to support the Roman occupation; the latter was instead supporters of Herod Antipas, the puppet with no personality, dominated by Emperor Tiberius, and they were collaborators. |
Somos libres. Pero, dependiendo de la afinidad y del grado del connubio entre el encarnado y los Espíritus, puede decirse que el médium se comporta como un fantoche, teniendo reducido drásticamente su libre albedrío. | But depending on the affinity and degree of wedlock between the incarnated and spirits, it can be said that the medium behaves like a puppet, and it has dramatically reduced his free will. |
