family friend

He's a family friend; he lives a couple blocks over.
Es amigo de la familia, vive a un par de calles.
We were meeting an old family friend of his, Cynthia, for brunch.
Nos reunimos con una vieja amiga de su familia, Cynthia, para almorzar.
I have a family friend there that's expecting you.
Tengo un amigo de la familia que está esperándote.
I just got a loan from a family friend.
Conseguí un préstamo de un amigo de la familia
You have to make yourself play the part of the family friend.
Tienes que arreglártelas con los amigos de la familia.
Well, now you say you're a family friend.
Bueno, dijiste que eras amigo de la familia.
A senior lab tech and a family friend.
Una experta técnica de laboratorio y amiga de la familia.
Pedro was a family friend of Rocío's. They already knew each other.
Pedro era amigo de la familia de Rocío, ya se conocían.
I mean, she's been a family friend for years.
Ha sido amiga de la familia por años.
Listen, my pediatrician is a family friend, so if you don't mind.
Escuche, mi pediatra es amigo de la familia......así que, si no le importa...
You're, uh, a family friend of the Wyatts, then?
¿Es amigo de la familia Wyatt, entonces?
Um, well, I'm an old family friend.
Bueno, soy una vieja amiga de la familia.
A family friend, if that's okay with you.
Con un amigo, si le parece bien.
Actually, he's a family friend.
En realidad, es amigo de la familia.
She is an old family friend.
Es una vieja amiga de la familia.
We had a family friend here...
Teníamos a una amiga de la familia aquí...
See if that family friend is there.
A ver si encuentro a ese amigo de la familia.
He's just a family friend. Oh.
Es solo un amigo de la familia.
She was a family friend.
Ella era amiga de la familia.
Now that could mean that you're a family friend, but then why hide it?
Eso puede indicar que es amigo de la familia, pero ¿por qué ocultarlo?
Palabra del día
la búsqueda del tesoro