amigo de la familia

Fue un médico militar, un amigo de la familia.
It was a military doctor, a friend of the family.
Su tía está allí, junto con un amigo de la familia.
Her aunt is there, along with a friend of the family.
Gracias, Walt, por ser un amigo de la familia.
Thanks, Walt, for being a friend of the family.
Yo solo quiero ser el amigo de la familia.
I just want to be a friend of the family.
Nuevo Brian es un nuevo amigo de la familia.
New Brian is just a new friend for the family.
Debes estar allí como un amigo de la familia.
You'd just be there as a friend of the family.
Podría... uh, bueno, soy un amigo de la familia.
Could you... uh, well, i'm a friend of the family's.
Me dijeron que era un amigo de la familia.
They said he was a friend of the family.
El Sr. Perkins es un colega y un amigo de la familia.
Mr. Perkins is a colleague and friend of the family.
Charles Bronson es un amigo de la familia.
Charles Bronson is a friend of the family.
Dijo que era un amigo de la familia.
Said that he was a friend of the family.
¡Él te diría que no, amigo de la familia o no!
He'll tell you no, friend of the family or not!
Ella afirma que es un amigo de la familia.
She claimed to be a friend of the family.
Charles Bronson es un amigo de la familia.
Charles Bronson is a close friend of the family.
Me pidieron que te represente como amigo de la familia.
They asked me to represent you as a friend of the family.
Eso es solo un amigo de la familia.
That's just a friend of the family.
Bueno, ahora dices que eres un amigo de la familia.
Well, now you say you're a family friend.
He sido amigo de la familia por años.
I've been a friend of the family for years.
He sido amigo de la familia durante años.
I've been a friend of the family for years.
No es malo, porque eres amigo de la familia.
There's no harm since you're a friend of the family.
Palabra del día
el ponche de huevo