family disintegration

Popularity
500+ learners.
The construction of sacred cosmoses oriented toward stability and security in response to the situations of social and family disintegration at the end of the 20th century generated an anti-change attitude in various Evangelical groups by the beginning of this century.
La construcción de cosmos sagrados orientados a la estabilidad y a la seguridad, como respuesta a las situaciones de desintegración social y familiar de fines del siglo 20, generó una actitud reacia al cambio en varias agrupaciones evangélicas al iniciar el siglo 21.
The respondents linked this reality with family disintegration.
También dijeron que ese problema estaba relacionado con la desintegración de la familia.
We see family disintegration, and act as its apologist rather than seeking to promote family integrity.
Vemos como se desintegra la familia, y actuamos como su apologético en lugar de defender la integridad familiar.
Reference was made to the problems of the quilombos, where a process of a family disintegration is taking place.
Se planteó la problemática de los quilombos, donde hay un proceso de desagregación de familias.
It's all aimed at discouraging relatives who want to accompany prisoners and causes greater family disintegration.
Todo esto influye para desanimar a los familiares que quieren acompañar al privado de libertad y provoca más desintegración familiar.
Such circumstances entail high levels of family disintegration (especially in urban areas) and poor conditions for bringing up children.
El panorama descrito nos muestra una realidad que supone altos niveles de desintegración familiar (especialmente en las zonas urbanas) y difíciles condiciones de crianza.
Another common myth is that gangs result from the effects of family disintegration on the youngest members of the family.
Muchas veces se suele atribuir el fenómeno de las maras a los efectos de la desintegración familiar sobre sus miembros más jóvenes.
Another common myth is that gangs result from the effects of family disintegration on the youngest members of the family.
Hay otro mito. Muchas veces se suele atribuir el fenómeno de las maras a los efectos de la desintegración familiar sobre sus miembros más jóvenes.
In connection with programmes to combat the instability of marriage, she asked whether any research had been carried out to establish the causes of family disintegration.
En relación con los programas destinados a luchar contra la inestabilidad de los matrimonios, pregunta si se ha realizado algún estudio para averiguar las causas de la desintegración de las familias.
The FMLN intends to stop the family disintegration, to defend the consumers from the abuses of certain business companies, and overcome the personal insecurity, and the discredit of the public institutions.
El FMLN se propone evitar la desintegración familiar, defender al consumidor del abuso de la empresa, y superar la inseguridad personal y el desprestigio de las instituciones públicas.
Deportation causes family disintegration among today's immigrants and authorities turn a deaf ear to arguments that they have family, jobs and socio-cultural links in the countries where they ended up.
Los inmigrantes padecen la desintegración de sus familias debido a las deportaciones. Cuando reclaman que tienen familias, empleos y vínculos socioculturales en los países de destino son desoídos por las autoridades.
They have low productivity and their research has a very limited geographical and conceptual scope, as the studies tend to be focused on very specific aspects, such as family disintegration due to migrations in a particular village.
Tienen baja productividad e investigaciones de muy limitado alcance geográfico y conceptual, pues se trata de estudios enfocados en aspectos muy específicos, por ejemplo, la desintegración familiar por efecto de las migraciones en una aldea en particular.
It offers very plausible answers about the historic origin of selfishness, shame, envy, illicit love, immorality, family disintegration and breakdown and all the resulting problems and vices that create human alienation.
Séptima. Ofrece unas respuestas muy razonables, acerca del origen histórico del egoísmo, la vergÿenza, la envidia, el amor ilícito, la inmoralidad, la ruptura y la desintegración familiar y todos los problemas y vicios sociales consecuentes que provocan la alienación humana.
The Committee notes with deep concern the spreading phenomenon of family disintegration in Belarus, including the high rate of divorce, the growing number of single-parent families and cases of parental neglect.
El Comité toma nota con profunda preocupación del fenómeno cada vez más grave de la desintegración de la familia en Belarús, especialmente la elevada tasa de divorcios y el número creciente de familias con un solo progenitor y de casos de niños abandonados.
Its preventive strategies place emphasis on family integration as the core element in its programmes, since the main reason for the high number of street children in Mexico has been attributed to family disintegration.
En sus estrategias preventivas, se destaca la integración de la familia como el elemento básico de sus programas, ya que la principal razón del elevado número de niños de la calle en México se atribuye a la desintegración de la familia.
This project was started as a response to the social and educational situation in which some of the children of Puerto Lempira find themselves, that is, a situation that is the result of family disintegration and the lack of economic resources.
El proyecto nació como una respuesta preventiva a la situación social y educativa en la que se encuentran algunos niños y niñas de Puerto Lempira, debido a la desintegración familiar y a la falta de recursos económicos.
Many complaints about maintenance, custody and visiting arrangements have been reported to the State Councils for the Rights of Children and Adolescents nationwide as a result of family disintegration and irresponsible parenthood.
Existe una alta frecuencia de denuncias sobre obligación alimentaria, guarda y régimen de visitas, que se registran en los consejos estatales de derechos del niño y del adolescente, en el ámbito nacional, como consecuencia de la desintegración familiar y la paternidad irresponsable.
Unchecked migration from rural areas to the cities, family disintegration due to internal or external emigration and male incapacity or irresponsibility in terms of complying with their role as father and husband have very significantly influenced the rising number of urban households headed by women.
La migración desproporcionada hacia las ciudades, la desintegración familiar por migraciones internas o externas y la incapacidad o irresponsabilidad del hombre para cumplir con sus obligaciones de esposo y padre han influido de manera determinante en elevar la proporción de hogares jefeados por mujeres en el área urbana.
Family disintegration, population movements between urban and rural areas within countries, international migration, war and internal displacements are factors contributing to the rise of female- headed households.
La desintegración familiar, los movimientos demográficos entre zonas urbanas y rurales dentro de los países, la migración internacional, las guerras y los desplazamientos internos son factores que contribuyen al aumento de hogares encabezados por mujeres.
Palabra del día
esparcir