family code
- Ejemplos
The family code that had been pending for over 11 years was still undergoing revision. | Indica que el Código de la Familia, que está pendiente desde hace 11 años, aún se está revisando. |
The family code, which was developed and adopted with UNFPA support, will further promote human rights. | El Código de la familia, formulado y aprobado con el apoyo del UNFPA, afianzará la vigencia de los derechos humanos. |
Work has been done on the preliminary draft of the family code (2003), which represents significant progress. | Un avance importante en el que se ha trabajado es el anteproyecto del código de la familia de Nicaragua (2003). |
She urged Mauritius to renounce the Napoleonic code of law and adopt a family code that would reflect modern realities. | Insta a Mauricio a renunciar al código napoleónico y adoptar un código de familia acorde con las nuevas realidades. El Sr. |
Regarding the rights of women, France welcomed the draft family code, which constitutes a step forward. | En relación con los derechos de la mujer, Francia acogió con satisfacción el proyecto de código de la persona y de la familia, que constituía un paso adelante. |
The objective of drawing up a family code was to harmonize all of the country's preexisting laws related to the family. | Elaborar un Código de Familia tenía como objetivo armonizar todas las leyes referidas a la familia que ya existían en el país. |
The first debate on the draft family code was held in May 2002, but work on the draft was later suspended. | En mayo de 2002, se conoció en primer debate el proyecto de Código de Familia, pero luego se suspendió su trámite. |
In San Francisco, city officials issued thousands of marriage licenses to people of the same gender, contrary to the California family code. | En San Francisco, los funcionarios municipales emitieron miles de permisos para contraer matrimonio a personas del mismo género, en contra del código de la familia de California. |
Moreover, the family code had been amended better to reflect the interests of children, in the framework of the Convention on the Rights of the Child. | Además, se ha enmendado el Código de la Familia para reflejar mejor los intereses del niño, en el marco de la Convención sobre los Derechos del Niño. |
In marriage, equal rights are ensured by the decree law of 28 April 1993 on the reform of the individual and family code. | En el matrimonio, la igualdad de derechos está garantizada por el decreto-ley de 28 de abril de 1993, por el que se reformó el código civil y de la familia. |
Morocco's family code of 2004 enshrined the principle of equality of rights and responsibilities of women and men and with regard to the family. | El código de familia de Marruecos de 2004 consagró el principio de la igualdad de derechos y obligaciones entre el hombre y la mujer y con respecto a la familia. |
Ms. Tan noted that the Committee in its concluding comments on earlier reports by Burkina Faso had urged the abolition of polygamy and revision of the family code. | La Sra. Tan observa que el Comité, en sus observaciones finales sobre informes anteriores de Burkina Faso instó a la abolición de la poligamia y la revisión del código de la familia. |
The need to adopt a family code should be emphasized in the light of the true position that women hold in a law-based State. | Conviene, pues, subrayar la imperiosa necesidad de aprobar un código de la familia que tenga en cuenta el lugar efectivo que ocupa la mujer en un Estado de derecho. |
The Committee welcomes the revision of the family code and the ongoing revision of the penal code by the State party to eliminate the provisions that are discriminatory towards women. | El Comité celebra la revisión por el Estado parte del Código de la familia y la revisión en curso del Código Penal con el fin de eliminar las disposiciones que sean discriminatorias para la mujer. |
The Committee welcomes the revision of the family code and the ongoing revision of the penal code by the State party to eliminate the provisions that are discriminatory towards women. | El Comité celebra la revisión por el Estado Parte del Código de la familia y la revisión en curso del Código Penal con el fin de eliminar las disposiciones que sean discriminatorias para la mujer. |
Its objectives include the development and adoption, in 2008, of a code on personal status. To that end, awareness-raising and social mobilization activities on the issue of the family code will be developed and geared towards various pressure groups. | Para alcanzar ese objetivo, se elaborarán estrategias dirigidas a los diferentes grupos de presión mediante actividades de sensibilización y movilización social sobre la cuestión relativa al Código de la Familia. |
While aware that the draft family code aims at the protection of the dignity of the child, the Committee is concerned that the practice of corporal punishment in the home is socially and legally accepted, particularly for boys. | Al Comité le consta que uno de los objetivos del proyecto de código de la familia es proteger la dignidad del niño, pero le preocupa que la práctica de aplicar castigos corporales en el hogar, especialmente a los varones, sea aceptada social y jurídicamente. |
This right is regulated by the Family Code. | Este derecho se regula en el Código de la Familia. |
There are few other new things in the Family Code. | Hay pocas novedades en el Código de la Familia. |
In 1975, the Family Code was approved. | En 1975 se aprobó el Código de la Familia. |
