faltarle el respeto
- Ejemplos
¡Eso es por faltarle el respeto al espíritu de la Navidad! | That's for disrespecting the spirit of Christmas! |
Me refiero sin faltarle el respeto, pero es hora de enfrentar la realidad. | I mean no disrespect, but it is time to face reality. |
Sin faltarle el respeto, señor, pero mi amigo me arrastró a su show. | No disrespect, sir, but my friend here dragged me to your show. |
Sin faltarle el respeto a tus mujeres, ¿eh? | No disrespect to your women, huh? |
¡No te atrevas a faltarle el respeto a un libro! | Don't you dare disrespect a book! |
No vas a faltarle el respeto a este Departamento. | You're not going to disrespect this department. |
Pero no te atrevas a faltarle el respeto. | But don't you dare disrespect me. |
Lo siento, sin faltarle el respeto a Chicago. | Sorry, no disrespect to Chicago. |
¿Por mentir o por faltarle el respeto a la ley? | For lying or for disrespecting the law? You know what that's called? |
Es mi hermana pequeña, y si piensa que puede faltarle el respeto así... | She's my little sister, and if he thinks he can disrespect her like that... |
No voy a faltarle el respeto a mi familia. | I will not disrespect my family. |
Mire, jamás volveré a faltarle el respeto a su lápiz, lo prometo. | Look, I won't ever disrespect your pencil again, I promise. |
No he venido para faltarle el respeto a la familia de nadie. | Oh, I'm not here to disrespect anyone's family. |
Señora King, me refiero sin faltarle el respeto. | Mrs. King, I mean no disrespect. |
La forma en que se me ocurrió, nunca fue por faltarle el respeto a nadie. | The way in which it occurred to me, was never to disrespect anyone. |
Porque si estoy fuera de lugar, puedo irme ahora, sin faltarle el respeto. | Because I can leave now if I'm out of order. No disrespect. |
Ya han sido fabricados y programado para salir y es faltarle el respeto a usted. | Have already been manufactured and is scheduled to come out and disrespect you. |
No voy a faltarle el respeto, señor, ni siquiera por el bien del golpe. | I'm not going to disrespect you, sir, even for the sake of the heist. |
No, No quise faltarle el respeto | No, I meant no disrespect. |
Sin faltarle el respeto, es mucho. | No disrespect, that's high. |
