falta de inteligencia

Estaba preocupado por la falta de inteligencia y equipo.
I was worried by the lack of intelligence and kit.
La necedad no implica una falta de inteligencia.
Foolishness does not imply a lack of intelligence.
Los trastornos del lenguaje en raras ocasiones son causados por falta de inteligencia.
Language disorders are rarely caused by a lack of intelligence.
Lo nombró, como resultado de la falta de inteligencia humana verdadera.
He named this, as the result of lack of true human intelligence.
La estupidez es una falta de inteligencia.
Stupidity is a lack of intelligence.
De hecho, sería una imperdonable falta de inteligencia.
It would indeed be an unforgivable lack intelligence.
Ambos lo rechazaron, no por falta de inteligencia.
He washed out of both though not for lack of intelligence.
Todo lo que le he visto a G-2 es una increíble falta de inteligencia.
All I've seen from the G-2 is an incredible lack of intelligence.
Tampoco implica una falta de inteligencia.
It is not a lack of intelligence.
Creo que es la falta de inteligencia.
I think lack of intelligence is.
No es falta de inteligencia.
It's not a lack of intelligence.
-Se refieren a falta de inteligencia. -Quizá tienen razón. Está sobrevalorada.
They refer to an absence of intellect. They may be right. It's overrated.
El caso es que es una falta de inteligencia, es una falta de...
The thing is that it's a lack of intelligence, it's a lack of...
¿Cuándo esta misericordia caerá a este pelele que es débil y falta de inteligencia?
When will such mercy fall to this one who is weak and devoid of intelligence?
Nyang bensouda: No despreciaré más a los animales por su supuesta falta de inteligencia, Youssouf.
Nyang Bensouda: I will not despise animals again for their supposed lack of intelligence, Youssouf.
Diario nos demuestra que la lesión cerebral no esta asociada con la falta de inteligencia.
She shows us daily that brain damage is not associated with lack of intelligence.
No hay inteligencia artificial en el mundo que pueda compensar la falta de inteligencia humana.
There is no artificial intelligence in the world that can compensate for the lack of human intelligence.
Interlocutor: También hay falta de inteligencia en una persona que me lo dice de manera abrupta.
Questioner: There is also a lack of intelligence in a person who tells me abruptly.
No es la falta de inteligencia cognitiva lo que nos trajo aquí, sino la inteligencia emocional.
It's not a lack of cognitive intelligence that got us here, but emotional intelligence.
Todo lo posible lo convertí en imposible por una falta de inteligencia y lucidez verdaderamente abrumadora e insoportable.
Everything it became impossible for a lack of intelligence and lucidity truly overwhelming and unbearable.
Palabra del día
intercambiar