falta de equilibrio
- Ejemplos
Por consiguiente, existe una falta de equilibrio entre los componentes del imperio del derecho. | Consequently, there is an imbalance among the components of the rule of law. |
Muchos problemas están causados por una falta de equilibrio en el número de {y}. | A lot of problems are caused by an imbalance in the number of {and}. |
Las personas se revelan porque perciben la falta de equilibrio entre sus expectativas y sus capacidades. | People rebel because they perceive an imbalance between their expectations and capabilities. |
Nerviosismo excesivo, falta de equilibrio. | Excessive nervousness, unbalanced. |
Si ha sufrido un daño en el cerebelo, experimentará trastornos de movilidad, falta de equilibrio y de coordinación. | If you have experienced damage to your cerebellum you will experience impaired mobility, imbalance and incoordination. |
Una inflamación del oído interno causada por una infección provoca problemas de movilidad, mareos, ataxia y falta de equilibrio. | Inflammation of your inner ear, caused by infection will lead to poor mobility, dizziness, ataxia, and imbalance. |
A causa del desarrollo de los acontecimientos históricos, existe una falta de equilibrio en el ejercicio de la primacía y de la colegialidad. | Due to historical developments, there is an imbalance in the exercise of primacy and collegiality. |
Esta falta de equilibrio está destruyendo la paz entre los pueblos y amenazando la biosfera, sometida a un estrés casi insoportable. | This imbalance is destroying peace among the peoples and threatening the biosphere, which is being subjected to an almost intolerable stress. |
La falta de equilibrio entre la explotación y la renovación de los recursos debe visibilizarse, ambas acciones deben contemplarse como piezas indisociables de un único elemento. | The imbalance between the use and renewal of natural resources must be visualised; both actions must be contemplated as inseparable parts of a single element. |
Mohamed Sahnoun, Presidente Fundador del Foro de Caux sobre Seguridad Humana, repudió públicamente la trágica falta de equilibrio entre presupuestos para armamento y presupuestos para ayuda al desarrollo. | Mohamed Sahnoun, the founder-President of the Caux Forum for Human Security, pilloried the tragic imbalance between arms budgets and development aid. |
Mi única crítica a este informe de la Comisión de Asuntos Exteriores sería su falta de equilibrio en algunos aspectos y su excesiva confianza en informes de tercera mano. | My only criticism on this Foreign Affairs Committee report would be its unevenness in places and its over-reliance on third-hand reports. |
Por lo tanto, para poder progresar al siguiente escalón es importante entender la falta de equilibrio de las bajas manifestaciones y la belleza de la más elevada armonía. | Therefore, in order to progress to the next degree, it is important to understand the imbalance of the lower manifestations and the beauty of the highest harmony. |
Los síntomas más comunes incluyen pérdida de la visión, pérdida de la sensibilidad en brazos o piernas, debilidad en los brazos o piernas, mareos y falta de equilibrio. | More common symptoms include a loss of vision, a loss of feeling in the arms or legs, weakness in the arms or legs, dizziness and imbalance. |
Pero una vez más la cuestión relativa a los telares si los riesgos de complicaciones de la dependencia, además, síntomas de abstinencia graves, mareos, somnolencia, confusión, estreñimiento, náuseas y falta de equilibrio superan las ventajas. | But once again the question looms concerning if the complication risks of dependency, addition, severe withdrawal symptoms, dizziness, drowsiness, confusion, constipation, nausea, and unsteadiness outweigh the advantages. |
Aún así, existe una falta de equilibrio territorial. | Even so, there is a lack of territorial balance. |
La creatividad del Cosmos no tolera la falta de equilibrio. | The creativeness of the Cosmos does not tolerate lack of balance. |
No obstante, lamento la falta de equilibrio de la resolución. | I nevertheless deplore the lack of balance in the resolution. |
Usualmente, los Mahābhūta-s están equilibrados, pero a veces hay una falta de equilibrio. | Usually, Mahābhūta-s are balanced, but sometimes there is a lack of balance. |
Pero el mercado digital adolece de falta de equilibrio. | But the digital marketplace is not in balance. |
Alteraciones en la forma de caminar, falta de equilibrio. | Changes in the way you walk, loss imbalance. |
