fall to pieces

Popularity
500+ learners.
He more or less told me I've let the estate fall to pieces.
Más o menos me ha dicho que he dejado la finca destrozada.
It could all fall to pieces in 8 days.
Todo podría deshacerse en 8 días.
The economy of the superpower will fall to pieces like a house of cards.
La economía de la superpotencia se derrumbará como castillo de naipes.
I'm going to lose weight and fall to pieces.
Me caeré aquí y me estrellare.
Yes, it would just fall to pieces, really.
Sí, tan solo se caería en pedazos, en serio.
If we enter the building it will simply fall to pieces around us.
Si entramos en el edificio simplemente se derrumbará a nuestro alrededor.
Everything that He has been working for, it will all fall to pieces.
Todo por lo que ha estado trabajando, se caerá en pedazos.
I don't want it to fall to pieces.
No quiero que se degrade.
Your children are no weaker or more likely to fall to pieces than you are.
Sus hijos no son más débiles o más propensos a quebrarse que usted.
Are you starting to fall to pieces yet?
¿Has empezado ya a estropearte?
Let's not fall to pieces quite yet.
No nos desmoronemos aún.
Must have been devastating, seeing your life's work fall to pieces before your eyes.
Debe haber sido devastador, ver el trabajo de su vida desvanecerse frente a sus ojos.
It can become worn out, it can be misused and fall to pieces.
Se puede desgastar, se puede abusar de él y puede ser destruido.
How many families fall to pieces!
¡Cuántas familias se desintegran!
Well then, it cannot do without dialogue or the country will fall to pieces.
Pues bien, no puede sino dialogar, de lo contrario, el país no se tiene en pie.
When they encounter shock from the outside that they don't just unravel and fall to pieces.
Cuando se encuentran con un impacto del exterior no se ven incapaces de afrontarlo, y se deshacen.
But every time he comes around, I fall to pieces and I start acting like... well, you, actually.
Pero cada vez que aparece, me desbarato y empiezo a actuar como... bueno, como tú, en realidad.
I mean, who's going to buy a bag that looks as though it's about to fall to pieces?
¿Significo, que tiene ir a comprar un bolso que mire como si es alrededor caer a los pedazos?
How do you know that your world isn't just going to fall to pieces when the going gets rough?
¿Cómo sé que mi mundo simplemente no se caerá a pedazos cuando enfrente adversidades y las cosas se pongan difíciles?
It will fall to pieces, and, as far as the peoples of Europe are concerned, the sooner it does the better.
Se deshará en pedazos y en lo que respecta a los ciudadanos de Europa, cuanto antes ocurra mejor.
Palabra del día
fresco