fajón

In light of the above considerations, I voted against the Fajon report.
En vista de las consideraciones anteriores, he votado en contra del informe Fajon.
I would like to conclude by thanking Mrs Fajon, the rapporteur.
Para terminar, quisiera dar las gracias a la ponente, la señora Fajon.
With today's vote on the Fajon report, we have accepted the Commission's proposal to abolish the mandatory element for Albania and Bosnia and Herzegovina also.
Con la votación de hoy sobre el informe Fajon, hemos aceptado la propuesta de la Comisión de suprimir el elemento obligatorio para Albania y Bosnia y Herzegovina también.
However, I voted against the Fajon report because it is unacceptable to think about the liberalisation of visas with Kosovo while we do not recognise its independence.
Pero he votado en contra del informe Fajon porque es inaceptable considerar la liberalización de visados con Kosovo en tanto que no reconocemos la independencia del mismo.
It will be co-chaired by MEPs Tanja Fajon, S&D vice-president for civil liberties, justice and home affairs, and Knut Fleckenstein, S&D vice-president for foreign affairs.
El grupo será co-presidido por la eurodiputada Tanja Fajon, vicepresidenta de Comunicaciones del Grupo S&D, y Knut Fleckenstein, vicepresidente de Asuntos Exteriores del S&D.
Hannes Swoboda, vice-president of the Progressives, and a number of further MEPS, including Catherine Trautmann, Adrian Severin and Tanja Fajon, presented the Group position to the media.
Hannes Swoboda, vicepresidente de los Progresistas, junto a otros eurodiputados, entre los que se incluían Catherine Trautmann, Adrian Severin y Tanja Fajon, presentaron la posición del Grupo ante los medios de comunicación.
Fajon emphasized that there is no immediate danger that the mechanism would be applied to the West Balkan countries, including Serbia, because the number of asylum seekers from the region decreases.
Fajon acentuó que no existe peligro directo de la aplicación del mecanismo en los países de los Balcanes Occidentales, incluyendo a Serbia, porque el número de asilados de la región está disminuyendo.
We also have made a commitment, in the Fajon report, to working for a visa facilitation and visa liberalisation road map for Kosovo similar to those for the other Western Balkan countries.
En el Informe Fajon también hemos asumido el compromiso de trabajar en una hoja de ruta para facilitar y liberalizar los visados para Kosovo de forma similar a como se ha hecho para los demás países de los Balcanes Occidentales.
I would like to congratulate and thank the rapporteur, Mrs Fajon, for her hard work and the way that she has included all the nuances in every twist and turn of her deliberations over the last two months.
Quisiera felicitar y dar las gracias a la ponente, la señora Fajon, por el duro trabajo que ha hecho y por la forma en que ha incluido todos los matices de los vaivenes de sus deliberaciones sobre los dos últimos meses.
To Ms Fajon, I want to tell you that, of course the situation of Albania and Bosnia and Herzegovina is another track and we are right now finalising a mission there to evaluate how these two countries are doing according to the criteria.
Señora Fajon, quisiera decirle que, por supuesto, la situación de Albania, y Bosnia y Herzegovina sigue otro camino y, en estos momentos, estamos ultimando una misión allí para evaluar cómo han evolucionado estos dos países con respecto a los criterios establecidos.
Voting for the Fajon report means indirectly recognising the independence of Kosovo, and that is not acceptable.
Al votar a favor del informe Fajon se está reconociendo indirectamente la independencia de Kosovo, y esto no es aceptable.
Palabra del día
el bastón de caramelo