fade into
- Ejemplos
Next, apply a darker, matt shade on areas that should fade into the background. | Después, puedes aplicar un tono más oscuro en las zonas que quieres que pasen desapercibidas. |
However, you will always benefit from what you have learnt even if past lives fade into the background. | Sin embargo, siempre se beneficiaran de lo que han aprendido aún si las vidas pasadas desvancen con el tiempo. |
And that is actually how great ideas often happen; they fade into view over long periods of time. | Así es como se generan las grandes ideas, son borrosas a la vista durante largos periodos de tiempo. |
This makes the chart wipe into view, disappear, and then fade into view. Whoops! | Eso hace que el gráfico ejecute un barrido a la vista, desaparezca y después aparezca de nuevo a la vista. |
The colours gradually fade into one another during the day, coordinating the lighting with the rest of the interior. | Los colores se desvanecen durante el día, difuminándose entre sí, por lo que la iluminación se adapta perfectamente al resto del interior. |
Competition is a feature of capitalism but even that will fade into the background as co-operation between people becomes more the normal. | La competencia es un rasgo del capitalismo, pero incluso eso se desvanecerá cuando la cooperación entre la gente se convierta más en lo normal. |
There is a time approaching when all of the trauma and upsets you are now experiencing will soon fade into the background. | Hay un tiempo que se acerca en el que todos los traumas y perturbaciones que estáis experimentando ahora se marchitarán pronto en el fondo. |
You wave goodbye, and the sparks fade into night. | Dices adiós, y las chispas se desvanecen en la noche. |
May fade into the rest of the skin. | Pueden desvanecerse en el resto de la piel. |
Indeed, after a while, they seem to fade into unimportance. | En verdad, después de un rato parecen desvanecerse sin importancia. |
They strike from nowhere and fade into the darkness. | Nos atacan por sorpresa y se desvanecen en la oscuridad. |
The woman looked as if she would fade into nothingness. | La mujer parecía que se desvanecería en la nada. |
All names and all forms fade into deep meditation. | Todos los nombres y todas las formas se desvanecen en la meditación profunda. |
Old differences and historical disagreements will fade into the past where they belong. | Viejas diferencias y desacuerdos históricos se desvaneceran en el pasado donde pertenecen. |
Many folks are happy to see 2008 fade into the distance. | Muchas personas están contentas de ver al año 2008 desaparecer en la distancia. |
When the army turns, we fade into the shadows. | Cuando el ejército se de la vuelta, nos desvaneceremos entre las sombras. |
Suddenly the words fade into silence. | De repente las palabras se pierden en el silencio. |
And me, I'm just left to fade into nothingness. | Y yo, simplemente me marchito en la nada. |
Material pleasures quickly fade into displeasure. | Los placeres materiales rápidamente se desvanecen en un disgusto. |
It would be easier for us to fade into the anonymity of the group. | Sería más fácil para nosotros pasar desapercibidos en el anonimato del grupo. |
