facto

En este caso, el contrato se dará por terminado de facto.
In this case, the contract will be terminated de facto.
La situación geográfica de Bulgaria es en facto un cruce internacional.
The geographical situation of Bulgaria is in fact an international crossroads.
Durante mucho tiempo, la alta definición era el estándar de facto.
For a long time, high definition was the de facto standard.
Un sistema de vigilancia masiva sería instalado de facto.
A mass surveillance system would be installed de facto.
Además, una recta intención solo puede determinarse ex post facto.
Further, a right intention can be only ascertained ex post facto.
Posteriormente, la unión estable fue reconocida como sociedad de facto.
Later on, the stable union was recognized as a de facto society.
El convenio colectivo nacional es de facto vinculante.
The national collective agreement is de facto legally binding.
Metodología: Estudio descriptivo con tipología ex post facto.
Methodology: A descriptive study with ex post facto typology.
La UNOMIG planteó la cuestión ante las autoridades abjasias de facto.
UNOMIG raised the issue with the de facto Abkhaz authorities.
De facto, hay energía reemitida en todas las direcciones.
In fact, there is energy reflected in all directions.
El método elegido para la reforma era la expropiación de facto.
The chosen method of reform was de facto expropriation.
Es necesario aclarar la noción de reglamento técnico de facto.
It is necessary to clarify the concept of a de facto technical regulation.
Lucas, al narrar este facto, nos muestra una situación diferente, innovadora.
Luke, in narrating this fact, shows us a different, innovative situation.
Eso supondría de facto el reconocimiento de un país independiente.
This will amount to a de facto recognition of an independent country.
TCP/IP se ha convertido en el estándar de facto para las redes.
TCP/IP has become the defacto standard for networking.
Este derecho debe poder ejercerse tanto de jure como de facto.
These rights must be enjoyed both de jure and de facto.
Esa demostración no puede hacerse ex post facto.
Such a demonstration cannot be made ex post facto.
Lo que vale para la sucesión apostólica es la sucesión in facto.
What counts for the apostolic succession is the succession in facto.
Es más, me exigió que me marchara ipso facto.
What's more, he demanded that I leave ipso facto.
La suspensión del juicio por razones ex post facto.
The holding up of the trial for ex post facto reasons.
Palabra del día
el inframundo