faci

Popularity
500+ learners.
Abrigamos la sincera esperanza de que faci‐ lite el logro de un verdadero avance trascendental sobre el terreno.
We sincerely hope that it will facilitate a true breakthrough on the ground.
Desde su creación en 1961 y hasta 2002, la FACI había sido pequeña.
From its creation in 1961 and until 2002, FACI had been small.
Fuente: Inspecciones del Grupo e información suministrada por la FACI, la ONUCI y Licorne.
Source: Group inspections and information provided by FACI, UNOCI and Licorne.
IEVE está instalado en un Fiery Server que tiene también el kit FACI instalado.
IEVE is installed on a Fiery Server that also has a FACI kit installed.
Al Consejo directivo de la Federación Nacional del Clero (FACI) (17 de mayo de 1972)
To the executive Council of the National Federation of Clergy (FACI) (May 17, 1972)
El conflicto de 2011 destruyó las Fuerzas Armadas de Costa de Marfil (FACI) y luego las reemplazó con excombatientes.
The conflict of 2011 largely gutted, then replaced the Armed Forces of Côte d'Ivoire (FACI) with ex-combatants.
También detuvieron a 15 pilotos y técnicos de las FACI, todos procedentes de la Federación de Rusia, Ucrania y Belarús.
They also arrested 15 FACI pilots and technicians, all from the Russian Federation, Ukraine and Belarus.
Esto ha llevado a muchos informes contradictorios sobre la dotación aérea de la FACI por gobiernos, organizaciones intergubernamentales, medios de prensa y agentes no estatales.
This has resulted in many contradictory reports about FACI air assets by Governments, intergovernmental organizations, the press and non-State actors.
Irán ha anunciado recientemente su intención de producir en masa centrifugadoras de nueva generación que necesitarán las capacidades de producción de fibra de carbono de FACI.
Iran has recently announced its intention to mass produce new generation centrifuges which will require FACI carbon fibre production capabilities.
La primera pieza de esta secuencia se ha estrenó el 25 de febrero de este año en la Biblioteca Nacional de Madrid en colaboración con Claudia Faci.
The first piece in this sequence was premiered on the 25th February this year at the Biblioteca Nacional de Madrid, in collaboration with Claudia Faci.
Actualmente la constitución de una fuerza aérea funcional de Côte d'Ivoire, la Force aérienne de la Côte d'Ivoire (FACI), constituye una prioridad estratégica y política para el Gobierno.
A functional Ivorian airforce the Force aérienne de la Côte d'Ivoire (FACI), is currently a strategic and political priority for the Government.
Por Cecilia Posadas, Enestor Dos Santos, Jorge Selaive, Juana Téllez, Carlos Serrano, Hugo Perea, Alejandro Faci Hoy, seguiremos la publicación de las cuentas del sector público en Brasil.
By Cecilia Posadas, Enestor Dos Santos, Jorge Selaive, Juana Téllez, Carlos Serrano, Hugo Perea, Alejandro Faci Today, the data on public sector accounts in Brazil will be published.
El Servicio Cultural gestiona y constituye el FACI (Fondo de Arte Contemporáneo del INSA), comprando cada año una o dos obras expuestas en el Salón de exposición de humanidades.
The Cultural Service manages and creates FACI (INSA'S Contemporary Arts Fund) by buying one or two works each year and exhibiting them in the Humanities Exhibition Hall.
El 11 de agosto el Coronel Adou, segundo al mando de la FACI, también informó al Grupo de que solo técnicos ivorianos, que sumaban unos 15, se ocupaban del Mi-24.
Colonel Adou, the FACI second-in-command also informed the Group on 11 August that only Ivorian technicians, which number approximately fifteen, work on the Mi-24.
El Ajò Faci a Mari se encuentra en la localidad de La Maddalena, a 15 km al sur de Cagliari, y cuenta con un jardín mediterráneo y acceso directo a la playa.
Offering a Mediterranean garden and a direct access to the beach, Ajò Faci a Mari is set in the village of La Maddalena, 15 km south of Cagliari.
El Grupo ha constatado además que ciudadanos de Belarús, la Federación de Rusia y probablemente Ucrania siguen prestando asistencia, asesoramiento y entrenamiento prácticos a la Fuerza Aérea de Côte d'Ivoire (FACI).
The Group has also verified that nationals of Belarus, the Russian Federation and probably Ukraine continue to provide hands-on assistance, advice and training to the Force aérienne de Côte d'Ivoire (FACI).
En algunos casos, es posible que un trabajo grande no se abra o no se muestre correctamente si Image Enhance Visual Editor (IEVE) está instalado en un Fiery Server que tiene también el kit FACI instalado.
In some cases, a large job may not open or display correctly if Image Enhance Visual Editor (IEVE) is installed on the Fiery Server that also has a FACI kit installed.
Ha colaborado regularmente como crítico de danza en varias revistas. Como dramaturgo ha acompañado procesos de creación de Ben Benauisse, I-Chen Zuffellato, Antonio Tagliarini, La Ribot, Claudia Faci, Elena Córdoba, Bárbara Sánchez y Aimar Pérez Galí, entre otras.
He collaborates regularly as a dance critic in various journals and has been involved as a playwright in creative processes with Ben Benauisse, I-Chen Zuffellato, Antonio Tagliarini, La Ribot, Claudia Faci, Elena Córdoba, Bárbara Sánchez and Aimar Pérez Galí, among others.
Realmente nunca lo hice, pero apuesto que es fáci.
I've never actually done that, but I bet it's easy.
La compra de muebles nunca ha sido tan fáci.
Buying furniture have never been so easy.
Palabra del día
fresco