-ez

Si no las tomamos, nos descubren. Y no estoy listo para la cen/eza.
If we don't drink them, they'll be onto us, and I'm not sure I'm ready for beer yet.
Mientras tanto, en otra eza Nina y Andre están ya en el tercer turno de uno de sus partidos.
Meanwhile, at another table, Nina and Andre are already on the third turn in game one of their match.
Este es el caso dentro de EZA desde hace tiempo.
This is the case within EZA for some time now.
Esos cuatro puntos constituyen objetivos fundamentales del trabajo de EZA.
These four points are major objectives of the work of EZA.
Este es el caso de EZA desde hace ya varios años.
This is the case with EZA for several years now.
EZA se fundó el 29 de enero de 1985 en Bruselas.
EZA was founded on 29th January 1985 in Brussels.
Junto con sus miembros, EZA organiza aprox.
Together with its members, EZA is organising approx.
Todas las categorías de organizaciones de EZA estuvieron representadas.
All categories of EZA organisations were represented.
Los miembros de la Plataforma son representantes de organizaciones miembros de EZA.
The members of the Platform are representatives of EZA member organisations.
El restaurante del Chateau Eza sirve cocina tradicional francesa y mediterránea.
Chateau Eza's restaurant serves traditional French and Mediterranean cuisine.
Desde noviembre de 2016, EZA es socio oficial de la campaña.
Since November 2017, EZA has been an official campaign partner.
Veselin Mitov(BG, EZA vicepresidente, secretaría internacional de la Confederación del Trabajo PODKREPA)
Veselin Mitov(BG, EZA Vice-president, International Secretary Confederation of labour PODKREPA)
Mon Verrydt es el nuevo Director de la Oficina de EZA de Bruselas.
Mon Verrydt is the new Head of the EZA Brussels Office.
EZA es miembro de la PICM.
The EZA is a member of the IPCM.
EZA es una asociación sin ánimo de lucro regida por el Derecho luxemburgués.
EZA is a non-profit organisation according to the Luxembourgian law.
En nombre de EZA, participó en el seminario Norbert Klein (jefe de proyecto).
On behalf of EZA, Norbert Klein (project manager) participated in the seminar.
Fritz Neugebauer de EZA confirmó que de hecho existen muchos desafíos.
Fritz Neugebauer of EZA confirmed that there are indeed a lot of challenges.
La sesión fue moderada por Dª. Jelena Soms, coordinadora del proyecto EZA.
The session was moderated by Ms.Jelena Soms, coordinator of the EZA project.
Los miembros de la Plataforma son representantes de las organizaciones miembros de EZA.
The members of the Platform are representatives of EZA member organisations.
Bartho Pronk fue nombrado Presidente de honor por los servicios prestados a EZA.
Bartho Pronk was named honorary president for his services to EZA.
Palabra del día
oculto