Resultados posibles:
Presente para el sujetoél/ella/usteddel verboextraditar.
extradita
-extradite
Imperativo para el sujetodel verboextraditar.
extraditá
-extradite
Imperativo para el sujetovosdel verboextraditar.

extraditar

En 1995, Brasil extradita García Meza a Bolivia.
In 1995, Brazil extradited García Meza towards Bolivia.
Por principio, Argelia no extradita a sus propios nacionales, cualesquiera que sean las razones que invoque el Estado requirente.
In principle Algeria does not extradite its own nationals regardless of the grounds put forward by the requesting State.
Una Corte en California podría decidir hoy si extradita al reportero gráfico Sergio Dorantes para que enfrente el cargo de asesinar a su esposa en 2003.
A California court could rule today to extradite former news photographer Sergio Dorantes to Mexico to face charges in the 2003 slaying of his wife.
El Reino Unido extradita a personas (incluidos los nacionales británicos) cuando existe una solicitud de extradición y siempre que no existan motivos que impidan la extradición (por ejemplo, consideraciones relacionadas con los derechos humanos).
The United Kingdom extradites individuals (including British nationals) where there is a request for extradition and provided that the extradition is not barred for other reasons (for example, human rights considerations).
No hubo asesoramiento jurídico que les explicara a quienes lo emitieron que no se extradita por decreto unilateral de un país, que tiene que existir un tratado bilateral entre ambos países.
Those who issued it sought no juridical council, which would have explained to them that extraditions don't happen as the result of a country's unilateral decree; they require a bilateral treaty between the two countries.
Si esos delitos son cometidos por extranjeros, se los juzga con arreglo a las disposiciones del Código de Procedimiento Penal de Bahrein si el Estado interesado no solicita su extradición o, en caso contrario se los extradita.
As for aliens who commit such offences, they shall be tried in accordance with the Bahraini Penal Code if the country concerned has not requested their extradition; otherwise they shall be extradited.
Esto exige la adopción de un planteamiento uniforme e integral de la jurisdicción, la regla aut dedere, aut judicare, en virtud de la cual se extradita o se enjuicia al acusado, y procedimientos de extradición más eficaces.
This requires the establishment of an adequate and comprehensive approach to jurisdiction, the aut dedere aut judicare principle—which requires that an accused person is either extradited or prosecuted—and more effective extradition procedures.
Este mes comenzó con uno de los juicios más cruciales del año, la suerte del fundador de WikiLeaks, Julian Assange, pende de un hilo mientras el sistema judicial Británico decide si lo extradita a Suecia o no.
This month began with one of the most crucial court cases of the year; the fate of WikiLeak's founder Julian Assange hangs in the balance as the British justice system decides whether to extradite him to Sweden.
Si su país no extradita a sus nacionales, ¿puede hacer cumplir la condena que le haya sido impuesta a la persona buscada en virtud de la legislación nacional del Estado requirente (párr. 12 del art. 16 de la Convención)?
If your country does not extradite its nationals, is it able to enforce the sentence that has been imposed to the person sought under the domestic law of the requesting State (art. 16, para. 12, of the Convention)?
Ahora, en cuanto a las peticiones de extradición simultánea en relación con la orden de detención europea, el proyecto de acuerdo de extradición otorga a los Estados miembros plena libertad para escoger a qué país se extradita a una persona.
Now, as regards simultaneous extradition requests in relation to the European Arrest Warrant. The draft extradition agreement leaves every Member State complete freedom to choose which country a person will be extradited to.
Lo mismo se puede decir de mi país, Francia, que se niega a regularizar a varias decenas de miles de indocumentados, con frecuencia encerrados en centros de retención, o que extradita a los refugiados vascos?
The same is true of my country, France, which is refusing to legalise the situation of tens of thousands of illegal immigrants, in many cases packed into detention centres, and which is extraditing Basque refugees.
¿Cuales son las políticas de extradición del otro país? ¿Extradita por sustracción parental?
What are the foreign country's extradition policies? Does it extradite for parental kidnapping?
Menos de la mitad de los Estados Miembros extradita a sus propios nacionales.
Fewer than half of all Member States extradite their own nationals.
En virtud de acuerdos bilaterales de asistencia mutua o de asistencia judicial, Argelia extradita hacia sus países de origen a las personas reclamadas.
Under bilateral legal aid or assistance agreements, Algeria will extradite persons if requested to their countries of origin.
Si un Estado no extradita a sus propios nacionales, tiene la obligación de procesar la causa sujeta a una solicitud de extradición en base al principio aut dedere aut judicare.
If a State does not extradite its own nationals, it is obliged to prosecute the case subject to an extradition request based on the aut dedere aut judicare principle.
Milde vive en Alemania, donde no se extradita a los ciudadanos, por lo que dicho país se responsabilizó conjunta y solidariamente del pago de daños y perjuicios a los padres de las nueve víctimas.
Milde resides in Germany and the country does not extradite its citizens. Germany was held jointly and severally liable for the payment of damages to the relatives of nine victims.
Palabra del día
el tema