exploitations
-las explotaciones
Plural de exploitation

exploitation

Popularity
500+ learners.
Bulgari has taken a solid stance against the exploitations.
Bulgari ha adoptado una posición sólida en contra de la explotación.
Surface water concession hydroelectric exploitations greater than 5,000 KVA.
Concesión de aguas superficiales aprovechamientos hidroeléctricos mayores de 5.000 KVA.
But if you look at it, both are ruthless exploitations.
Pero si lo observan, ambas son crueles explotaciones.
Take the stupidity of nationalism, with all its absurdities, cruelties and exploitations.
Tomemos la estupidez del nacionalismo con todos sus absurdos, crueldades y explotaciones.
The Regulation of this Law will regulate all aspects of these exploitations.
El Reglamento de esta ley regulará todo lo relativo de estas explotaciones.
The Romans were replacing the Iberian tribal settlements by new agrarian exploitations.
Los romanos fueron sustituyendo los asentamientos tribales íberos para nuevas explotaciones agrarias.
Memory protection against vulnerability exploitations (implemented in the Exploit Prevention component).
Protección de la memoria contra la explotación de vulnerabilidades (se implementa en el componente Prevención de exploits).
There were also traces of Roman exploitations contributing information that allow reaffirming its presence in Canjáyar.
También se encontraron vestigios de explotaciones romanas aportando datos que permiten ratificar su presencia en Canjáyar.
And the same thing applies to religions, with all their absurd ceremonies, exploitations, fears.
Y lo mismo es aplicable a las religiones con todas sus ceremonias absurdas, sus explotaciones, su miedo.
Large-scale mining explorations and exploitations have also led to an irreversible loss in biodiversity.
La exploración y explotación minera a gran escala también ha conducido a una pérdida irreversible de la biodiversidad.
Acid drainage is one of the most serious environmental problems mining exploitations leave behind.
El drenaje ácido es uno de los problemas ambientales más graves que dejan como secuela las explotaciones mineras.
Exxon-Mobil, in charge of exploitations, was forced to withdraw itself because of the rebels' destabilizing actions[6].
La Exxon-Mobil, encargada de las explotaciones, se ve obligada a retirarse ante la acción desestabilizadora de los rebeldes[6].
Our cattle raising, like it can check, have in their better exploitations four bulls of the ten in the world.
Nuestras ganaderías, como se puede comprobar, tienen en sus explotaciones cuatro toros de los diez mejores del mundo.
To help with all possible means to have better productivity levels and yield of all the exploitations.
Potenciar los medios conducentes a una elevación del nivel de productividad y rentabilidad de las explotaciones.
Right now there's a testy and tense dialogue going on to legally prohibit mining exploitations in the Ngäbe-Buglé District.
Actualmente, hay un diálogo ríspido y tenso para definir legalmente que no haya explotaciones mineras en la Comarca Ngäbe-Buglé.
Managing agricultural, cattle farming and sometimes even fishing exploitations is what allows us to manage the risks.
La multifuncionalidad de gestionar explotaciones agrarias, ganadería e incluso, a veces, pesca es la que nos permite gestionar los riesgos.
A revolution that overthrows the entire exploitative capitalist relations and puts an end to all exploitations and hardships.
Una revolución que derroca a la totalidad de las relaciones capitalistas explotadoras y pone fin a todas las explotaciones y las dificultades.
Even if there are exceptions where workers are treated well and with kindness, the great majority suffer exploitations and abuses.
Aunque hay sitios donde estos trabajadores están bien tratados, con amabilidad, la mayoría son explotados y sufren abusos.
In 1971 there were 6,675 agricultural exploitations in Chinandega, while 30 years later the National Agricultural Census (CENAGRO) registered a total of 11,546.
En 1971 había 6,675 explotaciones agrícolas en Chinandega. Treinta años después, el Censo Nacional Agropecuario (CENAGRO) registró 11,546.
Among those who came after gold was the Rumanian Julius Popper, a cultivated engineer experienced in this kind of exploitations.
Entre los que acudieron al llamado del oro estuvo el Rumano Julius Popper, culto ingeniero con experiencia en este tipo de explotaciones.
Palabra del día
el rocío