Resultados posibles:
expirar
Este contrato es efectivo a partir y expirara el. | This contract is effective beginning and expires on. |
Mi padre vino por la noche, poco después de que yo expirara. | My father had come in the night, shortly after I had expired. |
Un fabricante presentó una notificación completa después de que expirara la fecha límite. | One manufacturer submitted a complete notification after the expiry of the deadline. |
Kwitonda fue arrestado en Kampala, Uganda, después de que su permiso de residencia expirara. | Kwitonda has been arrested in Kampala, Uganda, after the expiration of his residence permit. |
Las autoridades españolas se comprometieron a no aplicar la medida hasta que expirara el Plan. | The Spanish authorities undertook not to apply this measure until the Plan expired. |
Cinco años después de que expirara su visa de turista, se le concedió a Kcomt asilo político. | Five years after her tourist visa expired, Kcomt was granted political asylum. |
Inicialmente, estaba previsto que el sistema de cartilla de derechos expirara el 1 de abril de 2005. | The DEPB was originally planned to expire on 1 April 2005. |
Sabíamos que nunca queríamos que una misión expirara después de estar disponible, pero eso presentaba algunos desafíos. | We knew we never wanted a quest to expire after becoming available, but that presented some challenges. |
En las actuales circunstancias, no debería permitirse que el mandato de la UNOTIL expirara el 20 de junio. | Under the current circumstances, the mandate of UNOTIL should not be allowed to expire on 20 June. |
Antes de que su licencia expirara, fue una vez más a intentar obtener una nueva licencia. | Before her license expired, she went to the DPS yet again to get a new driver's license. |
Recuerdo esos días al filo de la navaja, pues envié todos los documentos justo antes de que expirara el plazo. | I remember those days on the razor's edge, sending all the documents just before time expired. |
El problema era saber si la concentración tendría un efecto negativo sobre estos clientes cuando el contrato a largo plazo expirara. | At issue was whether the transaction would have an adverse effect on these customers when the long term contract expires. |
La solicitud de Italia se evalúa con arreglo al Reglamento sobre construcción naval, aunque expirara a finales de 2003. | Italy's request has to be assessed on the basis of the Shipbuilding Regulation, although it expired at the end of 2003. |
Sin embargo, el 7 de julio de 2001 se dejó que expirara el Reglamento de excepción, que no ha sido renovado ni reforzado. | However, ER were allowed to lapse on 7 July 2001 and have not been renewed or reinforced. |
La Argentina estimaba que sería adecuado que las partes entablaran negociaciones sobre compensación antes de que expirara el plazo de aplicación. | Argentina considered that it would be appropriate for the parties to enter into negotiations on compensation before the expiry of the deadline for implementation. |
Mientras que el 68 por ciento de los encuestados pagó sus saldos antes de que expirara la oferta del cero por ciento, el 32 por ciento no lo hizo. | While 68 percent of respondents paid of their balances before the zero-percent offer expired, 32 percent did not. |
Dos días antes de que expirara el contrato del UAW con la General Motors, la policía federal arrestó a Vance Pearson, director de la Región 5 del UAW. | Two days before expiration of the UAW's contract with General Motors, federal police arrested Vance Pearson, director of UAW Region 5. |
El programa cuenta con el respaldo bipartidista tanto en la Cámara de Representantes como en el Senado, pero el Congreso dejó que expirara el financiamiento federal en septiembre. | The program has bipartisan support in both the House and Senate, but Congress let federal funding for CHIP expire in September. |
Si mi nick expirara, la página web de mi canal sería removida de channels.dal.net ya que cuando un nick expira, los canales pertenecientes a ese nick, también pierden su registro. | If my nickname expired, my channel webpage will be removed from channels.dal.net because when a nickname expires, channels owned by that nickname also get dropped. |
El presidente de Rumania, Traian Basescu, anunció en noviembre de 2012 que su gobierno estaba buscando un nuevo acuerdo ´standby´ para cuando su paquete actual expirara en la primavera de 2013. | Romania's president Traian Basescu announced in November that the government is seeking a new standby agreement for when its current package expires in spring 2013. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!