Resultados posibles:
exhortar
También los exhortaría a cuidar de ellos mismos. | I would also encourage them to take care of themselves. |
¡Él lo exhortaría a que se apropiara de las riquezas que le pertenecen! | He would urge him to appropriate the riches that are his! |
Y ¿a qué sabiduría usted les exhortaría el próximo mes, cuando se celebrarán las elecciones? | And what kind of wisdom would you suggest to them next month, when the elections will take place? |
También exhortaría al Secretario General a proseguir con sus esfuerzos para poner al día ambas publicaciones. | It would also call upon the Secretary-General to continue his efforts towards updating the two publications. |
Ahora exhortaría al Gobierno y al Rey para que emprendieran un diálogo político a fin de encontrar una solución pacífica. | I would now urge the government and the King to engage in political dialogue to find a peaceful solution. |
En este espíritu, exhortaría a los Estados Miembros a que se sumen a la aprobación por consenso del proyecto de resolución A/58/L.8/Rev.1. | In this spirit, I would urge Members States to join in the consensus adoption of draft resolution A/58/L.8/Rev.1. |
A este respecto, la Asamblea exhortaría a las Potencias administradoras a que cooperaran con el Comité Especial y facilitaran la realización de misiones visitadoras a los territorios. | In this regard, the Assembly would call on the administering Powers to cooperate with the Special Committee and to facilitate visiting missions. |
También sabemos que abogaría por fortalecer a la familia y a la comunidad, y nos exhortaría a que compartiéramos nuestros dones con los pobres y los marginados. | We also know he would advocate for strong families and communities, and admonish us to share our gifts with the poor and the marginalized. |
Creo que lo mejor sería empezar con una buena educación y experiencia profesional, y luego, si considera que ya sabe algo, yo la exhortaría a entrar en política. | I think better, would be to start with a good education and professional experience and then, if you feel you know already something, I would urge to go into politics. |
La formación de planes de estudio y maestros sobre la rrd –un plan para incorporar un programa de estudios que exhortaría a la juventud a invertir sus talentos y el futuro en la tarea de reducir el riesgo de desastres. | Formation of DRR Curriculum and Teachers–A plan for incorporating a curriculum that would encourage youth to invest their talents and future in the task of disaster risk reduction. |
Quisiera expresar tan solo algunas advertencias relacionadas con los acuerdos regionales, y exhortaría a que se examinaran antes de la utilización de acuerdos regionales en los cuales un país brinda personal de mantenimiento de la paz a sus vecinos. | I would like to express just a few caveats related to regional arrangements, which I would urge be considered prior to utilizing regional arrangements in which a country is providing peacekeepers to its neighbours. |
La Asamblea General exhortaría a todos los Estados a que, directamente y mediante sus actividades en los organismos especializados y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, presten asistencia moral y material a los pueblos de los territorios no autónomos. | The Assembly would urge all States, directly and through their action in the specialized agencies and other organizations of the United Nations system, to provide moral and material assistance to the peoples of the Non-Self-Governing Territories. |
Con el fin de no ser atraídos por una paranoia que te exhortaría a aislarte de cualquier contacto humano, debes tratar de relativizar siempre las situaciones en las que vives y rodearte de personas en las que tienes absoluta confianza. | In order not to be drawn into a paranoia that would urge you to isolate yourself from any human contact, you should try to always relativize the situations you live and surround yourself with people in whom you have absolute confidence. |
En ese contexto, se exhortaría a todos los centros financieros a que asumieran y aplicaran la normativa internacional más exigente en materia de transparencia e intercambio de información. | In that framework, all financial centres were to be urged to attain and implement the highest international standards for transparency and the exchange of information. |
Mi respuesta es, he llegado a conocer a la Border Patrol, conozco a la gente que presta servicios en esta noble agencia, exhortaría firmemente a nuestros compatriotas a que consideren esta profesión. | My answer is, I've gotten to know the Border Patrol, I know the people serving in this fine agency—I would strongly urge our fellow citizens to take a look at this profession. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!