examinar
La Dama Doji tendría que ordenar que te examinasen, solo para acallar sus temores. | Lady Doji would have to order you to be examined, just to quiet their fears. |
Me gustaría que te examinasen. Es más seguro. | I'd like you to be examined. |
No contestó a más preguntas, pero ordenó a sus exploradores que examinasen con cautela el perímetro. | He would answer no further questions, but ordered his scouts to examine the perimeter cautiously. |
Estaba previsto que el proyecto se remitiera a las Partes Contratantes para que lo examinasen en octubre de 2008. | It would be forwarded to the Contracting Parties for their consideration in October 2008. |
Por consiguiente, agradecería que el Consejo de Seguridad y la Asamblea General examinasen la cuestión lo antes posible. | I would therefore appreciate the Security Council and the General Assembly taking this matter up at their earliest opportunity. |
La secretaría también presentó un calendario propuesto para que lo examinasen los miembros, que indicaba fechas límites y posibles productos del Grupo. | The Secretariat also put forward a suggested timetable for consideration by the members, which indicated deadlines and possible products of the group. |
La Presidenta también solicitó aclaraciones, información básica y los documentos necesarios para que los relatores especiales examinasen el proyecto de estatuto propuesto. | She also requested clarifications, background information and documents necessary for the review of the proposed regulations by the special rapporteurs. |
En octubre de 2007, los ministros de finanzas de los países del G7 pidieron al FMI y la OCDE que examinasen estas cuestiones. | In October 2007 the finance ministers of the G8 countries asked the IMF and the OECD to look into these issues. |
El Relator Especial sobre nuevas comunicaciones del Comité dictaminó que se examinasen separadamente la admisibilidad y el fondo de la comunicación. | The Committee's Special Rapporteur on new communications decided that the question of the communication's admissibility should be considered separately from the merits. |
La Presidenta señaló a la atención del Comité que un total de 33 Estados partes estaban esperando que se examinasen sus informes. | The Chairperson drew the attention of the Committee to the fact that a total of 33 States parties were awaiting consideration of their reports. |
Esperaría que los jóvenes examinasen antes que nada la situación en su propio país y averiguasen qué están haciendo para alcanzar los ODM. | I would hope young people would first look at their own country and see what it is doing to achieve the MDGs. |
La Presidenta señaló a la atención del Comité que un total de 33 Estados Partes estaban esperando que se examinasen sus informes. | The Chairperson drew the attention of the Committee to the fact that a total of 33 States parties were awaiting consideration of their reports. |
En junio de 2006 se nombró a dos relatores especiales para que examinasen la evolución de la normativa jurídica para la protección de menores. | The appointment of two special rapporteurs to audit legal developments for the protection of children took place in June 2006. |
Para colmar estas deficiencias institucionales en el trato de las cuestiones fiscales internacionales, el informe del Secretario General recomendaba que se examinasen detenidamente varias opciones. | To address the current institutional deficiencies in addressing international tax matters, the Secretary-General's report recommended that various options be given careful study. |
Así pues, se sugirió que se examinasen los mecanismos nacionales existentes a fin de mejorar el apoyo a la labor desarrollada por el Grupo de Trabajo. | Thus, a suggestion was made to review existing national mechanisms in order to better support the work of the Working Group. |
Además, sugirieron que se examinasen y modificasen los formatos de seguimiento de la marcha del proyecto para hacer sitio al registro de información cualitativa, además de cuantitativa. | In addition, they suggested reviewing and modifying progress-monitoring formats to provide room for recording qualitative information, besides quantitative information. |
Nuestros hermanos arrancaron sin que el shagat se percatase, unas fibras de la cesta tan pronto aquél les dejó el recipiente para que lo examinasen. | Our brothers started without shagat was noticed, fibers of the basket so soon that one left the container them they examined so that it. |
Sugirió que el Grupo de Redacción Jurídica examinase los mecanismos utilizados en otros convenios y produjera un informe para que las Partes lo examinasen en el futuro. | He suggested that the Legal Drafting Group should consider the mechanisms used in other conventions and produce a report for future consideration by the Parties. |
La Comisión Consultiva pidió que se examinasen las prácticas actuales relativas a la adquisición de recursos y servicios de transporte aéreo, incluido el número de horas de vuelo previstas. | The Advisory Committee had called for a review of current practices for procuring air assets and services, including hours planned. |
Por último, sugirieron que se examinasen los formatos para que se dejaran de recoger los datos que no hubiesen resultado útiles en los últimos diez años de ejecución. | Finally, they suggested reviewing formats to remove information gathering of data that has not been useful over the last ten years of implementation. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!