Imperfecto de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboexaminar.

examinar

La Dama Doji tendría que ordenar que te examinasen, solo para acallar sus temores.
Lady Doji would have to order you to be examined, just to quiet their fears.
Me gustaría que te examinasen. Es más seguro.
I'd like you to be examined.
No contestó a más preguntas, pero ordenó a sus exploradores que examinasen con cautela el perímetro.
He would answer no further questions, but ordered his scouts to examine the perimeter cautiously.
Estaba previsto que el proyecto se remitiera a las Partes Contratantes para que lo examinasen en octubre de 2008.
It would be forwarded to the Contracting Parties for their consideration in October 2008.
Por consiguiente, agradecería que el Consejo de Seguridad y la Asamblea General examinasen la cuestión lo antes posible.
I would therefore appreciate the Security Council and the General Assembly taking this matter up at their earliest opportunity.
La secretaría también presentó un calendario propuesto para que lo examinasen los miembros, que indicaba fechas límites y posibles productos del Grupo.
The Secretariat also put forward a suggested timetable for consideration by the members, which indicated deadlines and possible products of the group.
La Presidenta también solicitó aclaraciones, información básica y los documentos necesarios para que los relatores especiales examinasen el proyecto de estatuto propuesto.
She also requested clarifications, background information and documents necessary for the review of the proposed regulations by the special rapporteurs.
En octubre de 2007, los ministros de finanzas de los países del G7 pidieron al FMI y la OCDE que examinasen estas cuestiones.
In October 2007 the finance ministers of the G8 countries asked the IMF and the OECD to look into these issues.
El Relator Especial sobre nuevas comunicaciones del Comité dictaminó que se examinasen separadamente la admisibilidad y el fondo de la comunicación.
The Committee's Special Rapporteur on new communications decided that the question of the communication's admissibility should be considered separately from the merits.
La Presidenta señaló a la atención del Comité que un total de 33 Estados partes estaban esperando que se examinasen sus informes.
The Chairperson drew the attention of the Committee to the fact that a total of 33 States parties were awaiting consideration of their reports.
Esperaría que los jóvenes examinasen antes que nada la situación en su propio país y averiguasen qué están haciendo para alcanzar los ODM.
I would hope young people would first look at their own country and see what it is doing to achieve the MDGs.
La Presidenta señaló a la atención del Comité que un total de 33 Estados Partes estaban esperando que se examinasen sus informes.
The Chairperson drew the attention of the Committee to the fact that a total of 33 States parties were awaiting consideration of their reports.
En junio de 2006 se nombró a dos relatores especiales para que examinasen la evolución de la normativa jurídica para la protección de menores.
The appointment of two special rapporteurs to audit legal developments for the protection of children took place in June 2006.
Para colmar estas deficiencias institucionales en el trato de las cuestiones fiscales internacionales, el informe del Secretario General recomendaba que se examinasen detenidamente varias opciones.
To address the current institutional deficiencies in addressing international tax matters, the Secretary-General's report recommended that various options be given careful study.
Así pues, se sugirió que se examinasen los mecanismos nacionales existentes a fin de mejorar el apoyo a la labor desarrollada por el Grupo de Trabajo.
Thus, a suggestion was made to review existing national mechanisms in order to better support the work of the Working Group.
Además, sugirieron que se examinasen y modificasen los formatos de seguimiento de la marcha del proyecto para hacer sitio al registro de información cualitativa, además de cuantitativa.
In addition, they suggested reviewing and modifying progress-monitoring formats to provide room for recording qualitative information, besides quantitative information.
Nuestros hermanos arrancaron sin que el shagat se perca­tase, unas fibras de la cesta tan pronto aquél les dejó el recipiente para que lo examinasen.
Our brothers started without shagat was noticed, fibers of the basket so soon that one left the container them they examined so that it.
Sugirió que el Grupo de Redacción Jurídica examinase los mecanismos utilizados en otros convenios y produjera un informe para que las Partes lo examinasen en el futuro.
He suggested that the Legal Drafting Group should consider the mechanisms used in other conventions and produce a report for future consideration by the Parties.
La Comisión Consultiva pidió que se examinasen las prácticas actuales relativas a la adquisición de recursos y servicios de transporte aéreo, incluido el número de horas de vuelo previstas.
The Advisory Committee had called for a review of current practices for procuring air assets and services, including hours planned.
Por último, sugirieron que se examinasen los formatos para que se dejaran de recoger los datos que no hubiesen resultado útiles en los últimos diez años de ejecución.
Finally, they suggested reviewing formats to remove information gathering of data that has not been useful over the last ten years of implementation.
Palabra del día
poco profundo