Pretérito para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboevocar.

evocar

Las series evocaron un clamor entre el público y los políticos.
The series evoked an outcry among the public and the politicians.
Y evocaron la memoria de Emmett Till.
And people brought up the memory of Emmett Till.
Pero más que eso, lo que hoy evocaron, de la nada, fue emocionante.
But more than that, what you conjured here, today, out of nothing, was thrilling.
Cortas piezas teatrales y poemas que emotivamente evocaron las diferentes experiencias de vida de la gente dentro de este sistema.
Short theatrical pieces and poems movingly evoked the different life experiences of people in this system.
Vio escenas que evocaron en su memoria las excursiones que había realizado con Simón en Asia.
What he saw on the streets reminded him of his trips to Asia with Simon.
Doris Stevens, la primera presidenta de la CIM, y muchas otras líderes feministas evocaron frecuentemente el concepto del panamericanismo.
Doris Stevens, the first president of CIM, and many other feminist leaders often evoked the notion of Pan Americanism.
Hoy, el ritmo acelerado de las civilizaciones modernas, y el estrés que este lleva consigo, evocaron un interés especial en las terapias térmicas.
Today, the accelerated rhythm of modern civilizations, and the stress this brings about, awakened a special interest for thermal therapies.
Asimismo, las autoridades chilenas evocaron el reemplazo de la actual Ley de vigilancia privada por una ley de seguridad privada.
In addition, the Chilean authorities noted that the current law concerning private guards would be replaced by a private security act.
Muy compenetrados y con seriedad, evocaron a su Dirigente Espiritual y a través de él se pusieron en contacto con las Fuerzas Superiores.
Respectfully, they meditated on their Spiritual Leader to connect them with the superior forces.
En el Mural hubo un ritual conmovedor en el que se evocaron los elementos Tierra, Luz, Agua y Flores.
The participants then held a moving ritual in front of the Wall to call forth the elements of Earth, Light, Water, and Flowers.
Los discursos y cantos dentro de la Convención, llegando a su punto cumbre durante el discurso de Trump del jueves, evocaron los mitines hitlerianos.
The speeches and chants at this convention, reaching a peak with Trump's speech on Thursday night, were nothing if not Hitlerian.
Las explicaciones sociológicas tampoco funcionan; los egipcios y mayas vivieron en entornos inmensamente diferentes, sin embargo ambos evocaron su estilo a través de pirámides y jeroglíficos.
Sociological explanations do not work either; the Egyptians and the Mayans lived in vastly different environments, yet both evoked their style through pyramids and hieroglyphs.
También fui testigo de manifestaciones de su partido uniformado, el Jobbik, en Budapest, pero no voy a decirle lo que me evocaron estas manifestaciones.
I also saw demonstrations by your uniformed Jobbik party in Budapest. I will not tell you what these demonstrations reminded me of.
Los productos GM evocaron actitudes negativas (se rehusó hasta probar el producto GM) y las personas dieron más credibilidad a los productos certificados por agencias públicas.
GM products evoked negative attitudes (some even refusing to try GM foods) and people sa products which were certified by a public agency as more credible.
Los próximos proyectos por firmar también se evocaron, entre otros el proyecto de transporte urbano integral de la ciudad de Medellín.
The next two projects to be signed are also mentioned and aim to finance public transport in Bogota and an integral urban transport project in the city of Medellin.
Estas expediciones en el Nomad evocaron las mejores partes de las secuencias de Mako de Mass Effect original, pero ofrecieron una variedad mucho más ambiental e interesantes encuentros de combate.
These Nomad expeditions evoked the best parts of the Mako sequences from the original Mass Effect, but offered up far more environmental variety and interesting emergent combat encounters.
La mayoría de los representantes indígenas evocaron los efectos negativos de la mundialización sobre las comunidades indígenas, en particular, sobre las tierras, la cultura, la identidad y la vida de éstas.
Most indigenous representatives spoke of the negative effects of globalization on indigenous communities, and particularly on their lands, cultures, identities and lives.
Muchos aspectos de la operación de rescate de los mineros evocaron aspectos de su experiencia Skylab y el Dr. Garriott proporcionó un plan de acción para la operación de rescate chilena.
Several aspects of the mine rescue operation echoed aspects of his Skylab experience, and Dr. Garriott provided a professional blueprint for the Chilean rescue operation.
En una ceremonia antes del vuelo, los ejecutivos evocaron su conexión emocional con el hecho de que la aerolínea había conseguido la mayor cantidad de vuelos comerciales a la isla.
At a pre-flight ceremony, the executives evoked their emotional connection to the business at hand—winning the bid to fly the largest number of commercial flights to Cuba.
Las palabras evocaron cuadros de diplomáticos encubiertos subiendo las oscuras escaleras de servicio hasta secretas cancillerías; ahora que EEUU estaba en la guerra, estas maquinaciones feudales se detendrían y todo sería hecho sobre la mesa.
The words evoked pictures of becloaked diplomats climbing dark backstairs to secret chancelleries; now that America was in the war these feudal machinations would be stopped and all done above the board.
Palabra del día
la calabaza