Resultados posibles:
Mejorará tu escritura y evocará curiosidad en tus lectores. | It'll improve your writing and evoke curiosity in your readers. |
La comprensión pura de la auto-perfección no evocará la competencia. | A pure understanding of self-perfection will not evoke competition. |
La acción del primero evocará las acciones de todos los demás. | The action of the first will evoke the actions of all the others. |
La acción del primero evocará las acciones de todos los otros. | The action of the first will evoke the actions of all the others. |
Y el usuario rara vez evocará esto porque para él, es natural y obvio. | And user rarely evoke this because it is natural and obvious. |
Únicamente la aceptación de las dimensiones elevadas evocará la Llamada Superior ¡Raj, Raj, Raj! | Only the acceptance of higher dimensions will evoke the Higher Call—Raj, Raj, Raj! |
Únicamente la aceptación de las dimensiones elevadas evocará la Llamada Superior – ¡Raj, Raj, Raj! | Only the acceptance of higher dimensions will evoke the Higher Call—Raj, Raj, Raj! |
Además, tiene en su superficie un precioso estampado con hojas de palmeras que te evocará al caribe. | In addition, has on its surface a beautiful pattern with palm leaves that will evoke the Caribbean. |
Un concierto que evocará diferentes atmósferas, propias a la naturaleza de los poemas en que se basan. | A concert that will evoke different atmospheres in line with the poems on which they are based. |
El acto de escuchar estos entornos acústicos evocará la atmósfera de un mundo en constantemente amenazado por la destrucción. | Listening to these soundscapes will evoke the unsettling atmosphere of a world under constant threat of destruction. |
Este precioso anillo boho chic terminado en un cristal engarzado nos evocará todos esos sentimientos cada vez que lo miremos. | This lovely boho chic crimp ring over a glass evoke those feelings we all every time I look. |
¿Por qué, entonces, el hombre no puede enviar un pensamiento-energía que evocará vibraciones idénticas en el hombre susceptible a ellas? | Why, then, cannot man send out a thought-energy which will evoke identical vibrations in the man susceptible to them? |
Tu camiseta conmemorativa es un recuerdo para atesorar que evocará tiernos recuerdos mucho tiempo después de que la celebración haya terminado. | Your commemorative shirt is a treasured souvenir that will conjure fond memories long after the celebration is over. |
El resultado es una obra que evocará para siempre el esplendor de una de las civilizaciones más fascinantes de la historia. | The result is a work which will forever evoke the splendour of one of the most fascinating civilisations in history. |
La comprensión de que el pensamiento es eterno e invencible, evocará en la humanidad el esfuerzo para la generación del pensamiento creativo. | The realization that thought is eternal and invincible will evoke in humanity the striving for the generating of creative thought. |
De manera que evocará esas frustraciones y maltratos a la hora de sopesar una decisión como la de regresar a Cuba. | So these frustrations and mistreatments are evoked when weighing a decision to return to Cuba. Escobar. |
Explica preguntas de diferentes tipos, cómo se utilizan y cómo preguntar aparentemente la misma pregunta de diferentes maneras evocará diferentes respuestas. | It explains questions of different types, how they are used and how asking seemingly the same question in different ways will evoke different answers. |
Por ejemplo, un foco de luz evocará más oro, mientras que durante el día la luz del día mostrará más acentos oscuros. | For example, a spotlight will conjure up more gold, while in the daytime the daylight will show more of the dark accents. |
Visite el templo Chikurin-ji y su hermoso jardín Zen, construido en el siglo VIII, evocará imágenes de la historia de la peregrinación de Shikoku. | Visiting the famous Chikurin-ji Temple, built in the 8th century, will evoke images of the history of the Shikoku pilgrimage. |
La luz de esta torre evocará y comprometera a todos, el espíritu de Taiwán, la naturaleza agraciada caracterizado por el término de Formosa. | The Light of this Tower will evoke and engage to all, the spirit of Taiwan- the graceful nature characterized by the term Formosa. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!