evitar abordar

Sin embargo, si el Consejo desea proteger a los civiles de manera eficaz, no puede evitar abordar esta cuestión.
But the Council cannot avoid dealing with this issue if it is to protect civilians effectively.
Queremos ceñirnos a hechos precisos, a propuestas concretas, para evitar abordar asuntos mediante eslóganes o de manera ideológica.
We wish to keep to specific facts and tangible proposals in order to avoid approaching matters with slogans or ideologically.
El Centro debía elaborar una estrategia de recaudación de fondos para evitar abordar la cuestión de la financiación según el caso.
The Centre should develop a fund-raising strategy in order to avoid an ad hoc approach to funding.
No obstante, no podemos ser demasiado pragmáticos; sencillamente, no podemos evitar abordar la cuestión del veto en los acuerdos en materia de reforma.
But one cannot be overly pragmatic; we simply cannot avoid addressing the issue of the veto in any reform arrangement.
En ninguna estrategia de mantenimiento de la paz destinada a instaurar una paz duradera en tales situaciones se puede evitar abordar la causa fundamental del conflicto.
Any peacekeeping strategy to bring lasting peace to such situations could not avoid addressing the root cause of conflict.
El enfoque formalista de la Corte con respecto al derecho de legítima defensa le permite evitar abordar los aspectos fundamentales de este asunto.
The Court's formalistic approach to the right of self-defence enables it to avoid addressing the very issues that are at the heart of this case.
El estudio de representaciones sociales no puede evitar abordar a la vez el análisis de las representaciones que publican los medios en sus distintos formatos, géneros y narrativas.
The study of SR cannot avoid approaching, in turn, the analysis of the representations published by the media in different formats, genres and narratives.
Asimismo, debemos evitar abordar la situación en Ucrania pensando en la política nacional y competir dentro de la Unión o el Parlamento Europeo, ya que sería contraproducente.
Likewise, we must avoid approaching the situation in Ukraine with national agendas in mind, and avoid competition within the European Union or Parliament which would be counterproductive.
En cambio, los delegados se esforzaron por evitar abordar los temas más controversiales e intentaron establecer otra ronda de trabajo inter-sesiones dedicada al futuro de la CBI.
Instead, delegates sought to avoid having to deal with the most controversial subjects, and tried to set the stage for another round of intersessional work focusing on the future of the IWC.
Nosotros hemos observado como su codicioso y arrogante conspirador estuvo complotando para evitar abordar estos temas, pero esto ha probado ser un camino más dificultoso para perseguir lo que el conspirador anticipó originalmente.
We have watched as your greedy and arrogant cabal plotted to avoid tackling these issues, but this proved to be a more difficult avenue to pursue than the cabal originally anticipated.
Desde un diseño inspirado en la naturaleza hasta coches que te conectan con la carretera y el mundo que te rodea. No podemos evitar abordar cada desafío desde un punto de vista diferente.
From design inspired by nature to cars that connect you to the road and the world around you, we cannot help but approach each challenge from a different perspective.
Su delegación reitera su opinión categórica de que el tema debe permanecer en el marco del derecho de los tratados y evitar abordar aspectos relacionados con el derecho al empleo de la fuerza.
His delegation reiterated its firm view that the topic must remain within the framework of the law of treaties and avoid dealing with aspects related to the law on the use of force.
El Consejo debe concentrar su agenda en los problemas que realmente tienen que ver con las amenazas a la paz y la seguridad internacionales y evitar abordar cuestiones que pudiera representar una usurpación de las competencias de otros órganos de las Naciones Unidas.
The Council should focus its agenda on problems that truly relate to threats to international peace and security and should avoid addressing questions that could represent an encroachment on the competences of other United Nations bodies.
En este proceso, no sería procedente evitar abordar problemas existentes y el grado de dificultad de la labor de los Tribunales ni tampoco, por otra parte, exagerar la dificultad de los problemas relacionados con el volumen de trabajo.
In that process, it would be inappropriate to avoid addressing existing problems and the degree of difficulty in the work of the Tribunals, or on the other hand to exaggerate the difficulty of the problems related to their work in terms of workload.
Palabra del día
maravilloso