eviction notice

But for now, Floribert Mubalama is worrying about Yulina Bilombele's eviction notice.
Pero por ahora, a Floribert Mubalama le preocupa el aviso de desalojo a Yulina Bilombele.
So when did they give you your eviction notice?
¿Cuándo te han dado la nota?
I found an eviction notice on her door.
Vi una nota en la puerta.
Erkkila believed that this confirmed the tenant's story, so he rescinded the eviction notice.
Erkkila creyó que éste confirmó la historia del arrendatario, así que él rescindió el aviso del desahucio.
It's a real eviction notice.
Es un aviso verdadero.
It's an eviction notice.
Una notificación de desahucio.
Mars Hill Orange County has gotten an eviction notice from the city, and we have nowhere to meet.
Mars Hill Orange County ha recibido aviso de desalojo por parte de la ciudad y no tenemos dónde congregarnos.
Most cases end with the serving of an eviction notice which paves the way for police intervention.
La mayoría de los casos terminan con una orden de desalojo del juez que permite a la policía intervenir.
He was detained as a result of his opposition, along with others, to an official eviction notice of a dwelling.
Su detención fue debida a su oposición, en compañía de otros, a un desalojo oficial de una vivienda.
A demurrer is filed when the tenant says that the landlord did not have enough in the eviction notice or in the Complaint to justify an eviction.
El inquilino puede presentar una petición de abandono cuando el propietario no ha llenado correctamente el aviso de desalojo o la Demanda para justificar el desalojo.
At the entrance of the city hall, the invisible heroines of the pink block proudly hold Invisible's eviction notice up for the camera, to then tear it apart.
En la entrada del Ayuntamiento, las superheroínas invisibles del bloque rosa sostienen con orgullo la notificación de desalojo de La Invisible para la cámara, acto seguido, la hacen trizas.
Near the end of the demonstration, the Palacios went to David Beaupre's office—the President of the Tiffany Gardens HOA—to submit a letter asking Beaupre to redact the family's eviction notice, slated for Aug. 9.
Casi al final de la manifestación, los Palacios fueron a la oficina de David Beaupre —presidente de HOA— para entregar una carta solicitándole redacte el aviso de desalojo para el 9 de agosto.
In one case, an NGO had its office broken into and partially destroyed only a few months after having to change location following an eviction notice that was also reportedly linked to the nature of their work.
En un caso, ingresaron por la fuerza y destruyeron parcialmente las oficinas de una ONG pocos meses después de haber debido mudarse por un desalojo, que también habría estado relacionado con la naturaleza de la tarea que realizan.
The Palacios were illegally served with a 30-day eviction notice after the HOA decided to turn their below-market rate rental unit into an ownership unit, said Gabriel Medina, policy manager at Mission Economic Development Agency (MEDA).
Los Palacios fueron ilegalmente notificados de desalojo con un aviso de 30 días, luego de que el HOA decidiera convertir su unidad de bajo alquiler en una unidad particular, dijo Gabriel Medina, gestor de políticas de la Mission Economic Development Agency (MEDA).
Monica Ramos and her husband Javier Narváez, immigrants from Ecuador, read the eviction notice in their living room while waiting for the arrival of the judicial commission on February 22, 2012 in Canillejas, Madrid.
Mónica Ramos y su marido Javier Narváez, inmigrantes ecuatorianos, leen la orden de desahucio en el salón de su casa mientras esperan la llegada de la comisión judicial el 22 de febrero de 2012 en el barrio de Canillejas de Madrid.
Co-directed by Independent filmmakers Leah Warshawski and Todd Soliday, Big Sonia follows 91-year-old Holocaust survivor Sonia Warshawski as she's served an eviction notice for the iconic tailor shop she's owned and operated for over 30 years.
Codirigido por los cineastas independientes Leah Warshawski y Todd Soliday, Big Sonia sigue a la sobreviviente del Holocausto de 91 años, Sonia Warshawski mientras cumplía una orden de desalojo de la icónica tienda de sastrería que ella dirigió por más de 30 años.
We are here to serve you an eviction notice.
Estamos aquí para servir a usted un aviso de desalojo.
Now we've got another eviction notice on the table.
Ahora tenemos otro aviso de desalojo en la mesa.
Is that why you gave me an eviction notice?
¿Es por eso que me envió un aviso de desalojo?
There's an eviction notice on the door.
Hay un aviso de desalojo en la puerta.
Palabra del día
el inframundo